Kép az egyik képzésről

Mint minden más ágazat, a fordítóipar is bámulatos fejlődésen megy keresztül – amely különösen a fordítástámogató szoftverek (CAT-eszközök) megjelenése óta gyorsult fel. Közismert tény, hogy a CAT eszközök számtalan előnnyel szolgálnak a fordításszolgáltató, a fordító/lektor és nem utolsósorban az ügyfelek számára, a fejlesztők pedig félévente jelennek meg olyan frissítésekkel, amelyeket szinte minden esetben igényfelmérés előz meg, hogy a szakma képviselői még inkább felhasználóbarát munkaeszközhöz jussanak.
A fejlődéshez kiemelten fontos a folyamatos (ön)képzés, a tudásmegosztás és annak átadása, illetve a fordítók, tolmácsok ismereteinek bővítése. 2020-ban az OFFI-ban is még nagyobb figyelem helyeződött az innovációs törekvésekre, amelyek a 2019 és 2022 közötti intézményfejlesztési stratégiai alapját képezik.
Februárban a társaság valamennyi szegmensét átfogó fordítástechnológiai projekt vette kezdetét, amelynek célja, hogy az OFFI a korábbiaknál is szervesebben építse be munkafolyamataiba a CAT-technológia – közelebbről az SDL Trados fordítástámogató szoftver – használatát.
A projektmenedzserek és az ügyfélszolgálati szakemberek számára módszertani, illetve a Trados szoftver használatát ismertető tréningsorozat indult tapasztalt külső trénerek irányításával.
A tematika összeállítását alapos előzetes igényfelmérés és kutatómunka előzte meg. A résztvevők között az OFFI mindhárom magyarországi régiójának munkatásai képviseltetik magukat. A kéthetente megrendezett félnapos, személyes tréningalkalmak mellett online konzultáció keretében is lehetséges egyeztetni a módszertani kérdéseket.
A tréningsorozat végén a résztvevők a fejlesztő SDL Certification elnevezésű programjában is részt vehetnek, amely a fordítástámogató szoftverek piacát vezető SDL technológia használatán és ismeretén alapszik. A szakmai program célja az SDL fordítástechnológiai eszközeivel kapcsolatos ismeretek elmélyítése, alkalmazásuk gyakorlása és a fenntartható jó gyakorlatok rögzítése, valamint a megszerzett szakértelem tanúsítása.
A tréning tematikáját a szoftver világszinten elismert szakemberei dolgozták ki, kifejezetten fókuszálva az adott szinten szükséges technológiai készségek fejlesztésére. Ezek az alkalmak teljes mértékben gyakorlati jellegűek, amelyek során a résztvevőknek alkalmuk van gyakorolni a bemutatott és elsajátított funkciókat is, illetve felkészülni az adott szinthez kapcsolódó SDL Certification vizsgára. Az OFFI munkatársai a jövőben tanúsított közreműködőként, auditált tudás birtokában szervezhetik és valósíthatják meg a hiteles és szakfordítási kihívásokat egyaránt.
Mindez összhangban van az OFFI Zrt. 2019 és 2022 közötti időszakra vonatkozó középtávú fejlesztési stratégiájában is megfogalmazott céllal, amely szerint a folyamatos tanulás (lifelong learning) intenzív képzések keretében és a fejlesztésekkel teszi lehetővé a globális technológiai kihívásokra történő leghatékonyabb reagálást, különösen a közfeladatellátás körében.

2020. szeptember 30.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Jeromos napján tartott francia szakmai napon emlékezünk a legendás OFFI lektorra

Teremavatás 2022
2022. szeptember 30-án – a fordítók és tolmácsok világnapján – rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Lektorátusa a francia nyelvirányon dolgozó fordítók és lektorok szakmai napját. A szakmai nap záróeseményeként az egykori legendás OFFI lektor, Vida Tamás családjának jelenlétében került sor a lektor nevét viselő emléktábla felavatására.

Együttműködési megállapodást írt alá az OFFI vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság főigazgatója

20220927_01
A két szervezet közötti együttműködés hatékonyabbá tételét célzó megállapodást írt alá az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság (OIF) főigazgatója. Az eddigi szakmai együttműködést a két szervezet 2022. szeptember 21-én írásban is megerősítette az OFFI budapesti központjában.

OFFI Akadémia következő képzési eseménye: okiratfordítás és okiratismeret a hiteles fordításokban

20220909_01
Kétnapos hiteles fordítási workshop kerül megrendezésre 2022 szeptemberében az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság és a Nemzeti Nyomozó Iroda szervezésében. Az előadók az állami szervezetek mindazon vezetői és szakértői, akik felelős szerepet töltenek be a hiteles fordítások és az okiratforgalom biztonsága területén.

Megújult az OFFI Mentorprogramja: alapképzéssel és mentorálással segítjük a nyelvi közfeladat-ellátásban közreműködőket

Hír 20220804
2022 júniusában megújult az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda szakmai mentorprogramja. Az állami fordítóiroda több mint félezer együttműködő szakmai partnerrel biztosítja a hiteles fordítási és az igazságügyi tolmácsolási feladatok ellátásához szükséges kapacitást, így maradéktalanul kiszolgálhatóak a megrendelői igények.

Jogszabályfordítás, jogi és hiteles fordítás a TRANSIUS konferencián

20220714_03
A genfi székhelyű TRANSIUS Kutatóközpont (Centre for Legal and Institutional Translation Studies) 2022. június 27–29 között második alkalommal rendezte meg háromévente esedékes nemzetközi konferenciáját, a Genfi Egyetem Fordítói és Tolmácsolási Karának épületében, amely kizárólag a jogi szakfordítás és jogi terminológia területével foglalkozott.

Jogi szaknyelv és közérthetőség a digitalizáció korában

20220609
Jogi hivatásrendek szakmai kihívásai a megújult jogi környezetben címmel országos szakmai konferenciának adott otthon a székesfehérvári városháza 2022. május 20-án. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda előadói is részt vettek a Magyar Jogászegylet szakmai rendezvényén, amelyen a megjelenteket Székesfehérvár polgármestere köszöntötte.

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁST ÍRT ALÁ AZ OFFI VEZÉRIGAZGATÓJA ÉS AZ ESZÉKI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KARÁNAK DÉKÁNJA

20220517_01
Az OFFI budapesti központjában május 13-án együttműködési megállapodást írt alá az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának dékánja, dr. Trojan, Ivan és dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda vezérigazgatója.

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.