20220401_01

Idén 24. alkalommal rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hagyományos tavaszi fordítástudományi konferenciáját Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században címmel, az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében kialakított stúdióból, online közvetítéssel.

A konferencia szakmai programját évtizedek óta az jellemzi, hogy a tudományt a gyakorlattal ötvözi, így mind elméleti, mind gyakorlati szempontból érdekes tartalmat nyújt a fordítók, lektorok, nyelvi közvetítő szakemberek számára. A program itt található. 

Az OFFI vezetői köszöntőjükben bemutatták az OFFI 2019 és 2022 közötti intézményfejlesztési stratégiájának nyelvtechnológiai fókuszait és az eddigi fejlesztések eredményeit. A plenáris előadások körében Villányi József, az Európai Parlament Fordítási Főigazgatósága, Fordítási Igazgatósága Magyar Fordító osztályának vezetője beszélt a jogi fordítások jövőbeli kihívásairól az Európai Parlamentben. Németh Gabriella, az OFFI vezérigazgatója és a Budapesti Metropolitan Egyetem docense jogi témájú elemzésében az aggályosnak tűnő okiratok fordításának szaknyelvi, teljesítési (magánjogi) és hitelesítési kockázatait ismertette a résztvevőkkel.

Farkas Ágnes Edit, az Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóságának képviseletében az eTranslationről, az Európai Bizottság gépi fordítási eszközéről és használatáról tartott érdekfeszítő beszámolót, amelyet távoli bejelentkezés segítségével közvetítettünk. A plenáris szekciót workshopok követték az OFFI és az ELKH Nyelvtudományi Kutatóközpont – amelynek vezetői idén tavasszal együttműködési megállapodást írtak alá – munkatársainak közreműködésével.

20220401_02

Ludányi Zsófia (ELKH Nyelvtudományi Kutatóközpont) Nyelvhelyességi kérdésekről és a jogi fordításokról, Dihen Judit vezető lektor és Szoták Szilvia lektorátusvezető (OFFI) a Társaság 2021-ben megújított Fordítási szabályzatáról, Nagy Levente Péter lektor (OFFI) pedig a digitális kompetenciák szükségességéről tartott gyakorlatias bemutatót a fordítói jó gyakorlatok szélesítéséhez, fejlesztéséhez. 
Az előadókhoz kérdések is érkeztek a Zoom platformon, a rendezvény sikerét és a témák aktualitását pedig jól jelzi, hogy az idei képzési rendezvényre több mint 140 regisztrált szakmabeli csatlakozott. A tavaszi nyelvtudományi rendezvények sorában 2022. április 7–8-án a TransELTE2022 rendezvény következik, amelynek témája: a fordító és a tolmács szerepének új fogalmi keretei a digitális korban.

20220401_03
20220401_04
20220401_05

© Fotó: OFFI Archívum – 24. Fordítástudományi Konferencia az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében (2022. március 25.)
 

2022. április 1.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

In memoriam Szappanos Géza

Szappanos Géza portré
Megemlékezés Szappanos Géza (1947–2026) korábbi vezérigazgatóról Mély megrendüléssel tudatjuk, hogy életének 79. évében elhunyt Szappanos Géza, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) egykori vezérigazgatója.

Gyakornoki program felhívása

Gyakornok
A Magyar Közlönykiadó és Igazságügyi Fordítóközpont Zrt. (MKIFK. Zrt., a korábbi OFFI Zrt.) gyakornoki programot hirdet olyan fordító- és tolmácsszakos egyetemi hallgatók részére, akik szívesen töltenék szakmai gyakorlatukat a több mint 155 éves múltra visszatekintő állami fordítóirodánál.

A Magyar Nyelv Napja

20241115
November 13-án ünnepeljük a Magyar Nyelv Napját. Ez az ünnep lehetőséget ad arra, hogy megálljunk, és elismerjük mindazoknak az erőfeszítéseit, akik a magyar nyelv ápolását, őrzését és továbbadását segítik, különösen a hivatalos kommunikáció és fordítás területén.