20220909_01

Kétnapos hiteles fordítási workshop kerül megrendezésre 2022 szeptemberében az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság és a Nemzeti Nyomozó Iroda szervezésében. Az előadók az állami szervezetek mindazon vezetői és szakértői, akik felelős szerepet töltenek be a hiteles fordítások és az okiratforgalom biztonsága területén.

Az OFFI jogszabály alapján ellátott közfeladatairól dr. Németh Gabriella, az OFFI Zrt. vezérigazgatója és dr. Kántor Ákos kodifikációs szakjogász tart előadást. A kétnapos rendezvényen szó esik majd az aggályosnak tűnő iratokról és a fordításhitelesítés kérdéseiről. Az OFFI hitelesítési és fordítási gyakorlatát dr. Ugróczky Mária közigazgatási jogi tanácsadó ismerteti, bemutatva és kiemelve nemcsak az okiratok számos fajtáját, hanem az irányadó jogi környezetet is. Előadásában rámutat arra, hogy számos kérdésre a jogszabályok nem, de az OFFI belső szabályzatai kellő iránymutatást nyújtanak a kétséget okozó helyzetekben is. 

A jogszerűség, a felelősségvállalás, az okiratfordítás és a folyamatszabályozási dilemmák egyaránt jellemzik az OFFI által végzett közfeladatellátást. Az „Aggályos iratok és közfeladatellátás az OFFI jó gyakorlatában” című előadás már 2021. évben megtartott rendezvényünkön is nagy figyelmet váltott ki a résztvevők körében, s a téma hasonlóképp ma is időszerű. 

20220909_02

Az OFFI jogszabály alapján ellátott közfeladatai mellett a hamis iratok nyomozati tapasztalatairól és a felismerés jó gyakorlatairól idén is konzultálnak a szakemberek. Az okirathamisítás leggyakoribb módszerei és a hamis okiratok felismerésének technikái mind az OFFI fordítóinak, mind a nyomozószervek szakértőinek hasznos ismereteket nyújt. Az okiratok köre folyamatosan bővül, így az ismeretek frissen tartása aktuális kihívás a résztvevő szervezetek munkatársai számára. 

A 2021-ben indított hagyományteremtő workshop után – amelyet hibrid formában rendezett meg az OFFI, akkor még egynapos képzés formájában – az ideit a nagy érdeklődés miatt idén már kétnaposra terveztek a szervezők.   A rendezvényt awareness képzés zárja, hiszen az állami fordítóiroda számára fontos, hogy a vele együttműködő fordítók, lektorok és munkatársak magas szintű biztonságtudattal végezzék a hiteles fordítások elkészítését. Az awareness képzésen az OFFI 40 munkatársa vesz részt. 

Az izgalmasnak ígérkező eseményre előzetesen közel száz résztvevő regisztrált. Az előadások az OFFI Akadémia tudásbázisát gyarapítják. A személyes részvétellel megtartott rendezvényen kizárólag a regisztráltak vehetnek részt.

2022. szeptember 9.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Jeromos napján tartott francia szakmai napon emlékezünk a legendás OFFI lektorra

Teremavatás 2022
2022. szeptember 30-án – a fordítók és tolmácsok világnapján – rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Lektorátusa a francia nyelvirányon dolgozó fordítók és lektorok szakmai napját. A szakmai nap záróeseményeként az egykori legendás OFFI lektor, Vida Tamás családjának jelenlétében került sor a lektor nevét viselő emléktábla felavatására.

Együttműködési megállapodást írt alá az OFFI vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság főigazgatója

20220927_01
A két szervezet közötti együttműködés hatékonyabbá tételét célzó megállapodást írt alá az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság (OIF) főigazgatója. Az eddigi szakmai együttműködést a két szervezet 2022. szeptember 21-én írásban is megerősítette az OFFI budapesti központjában.

Megújult az OFFI Mentorprogramja: alapképzéssel és mentorálással segítjük a nyelvi közfeladat-ellátásban közreműködőket

Hír 20220804
2022 júniusában megújult az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda szakmai mentorprogramja. Az állami fordítóiroda több mint félezer együttműködő szakmai partnerrel biztosítja a hiteles fordítási és az igazságügyi tolmácsolási feladatok ellátásához szükséges kapacitást, így maradéktalanul kiszolgálhatóak a megrendelői igények.

Jogszabályfordítás, jogi és hiteles fordítás a TRANSIUS konferencián

20220714_03
A genfi székhelyű TRANSIUS Kutatóközpont (Centre for Legal and Institutional Translation Studies) 2022. június 27–29 között második alkalommal rendezte meg háromévente esedékes nemzetközi konferenciáját, a Genfi Egyetem Fordítói és Tolmácsolási Karának épületében, amely kizárólag a jogi szakfordítás és jogi terminológia területével foglalkozott.

Jogi szaknyelv és közérthetőség a digitalizáció korában

20220609
Jogi hivatásrendek szakmai kihívásai a megújult jogi környezetben címmel országos szakmai konferenciának adott otthon a székesfehérvári városháza 2022. május 20-án. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda előadói is részt vettek a Magyar Jogászegylet szakmai rendezvényén, amelyen a megjelenteket Székesfehérvár polgármestere köszöntötte.

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁST ÍRT ALÁ AZ OFFI VEZÉRIGAZGATÓJA ÉS AZ ESZÉKI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KARÁNAK DÉKÁNJA

20220517_01
Az OFFI budapesti központjában május 13-án együttműködési megállapodást írt alá az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának dékánja, dr. Trojan, Ivan és dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda vezérigazgatója.

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.

Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században: fordítástudományi konferencia az OFFI-ban

20220401_01
Idén 24. alkalommal rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hagyományos tavaszi fordítástudományi konferenciáját Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században címmel, az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében kialakított stúdióból, online közvetítéssel.