Dr. Németh Gabriella, az OFFI főigazgatója üdvözli a résztvevőket

2019 nyarán két évre szóló megállapodást írt alá az OFFI Zrt. és a vajdasági Tartományi Oktatási, Jogalkotási, Közigazgatási és Nemzeti Kisebbségi – Nemzeti Közösségi Titkárság. Az együttműködés keretében 2019 októberében az OFFI fordítói, lektorai és a Titkárság nyelvi közvetítő munkatársai szakmai napot tartottak.

Dr. Németh Gabriella az OFFI vezérigazgató köszöntőjében kiemelte, hogy a résztvevők közös célja, hogy a saját nyelvén lehetőleg adatbázisba rendezett és ellenőrzött jogi és közigazgatási terminológiai szókincs álljon rendelkezésre az ezeken a nyelvterületeken dolgozó nyelvi közvetítők támogatására. Az OFFI elkötelezett a tudásmegosztás iránt, ehhez kiváló alkalom e szakmai továbbképzés is.

Mackó Zsuzsanna, a Tartományi Oktatási, Jogalkotási, Közigazgatási és Nemzeti Kisebbségi  Nemzeti Közösségi Titkárság Nemzeti Kisebbségi Osztályának vezetője bevezetőjében kiemelte, hogy minden olyan képzési, továbbképzési, fejlődési lehetőségre nagy szükség van, amely a meglévő egyetemi képzéseket egészíti ki, vagy a hiányzó képzési lehetőségeket pótolja. Kiváló alkalom a magyar és szerb nyelvirányon dolgozók számára az OFFI-ban rendelkezésre álló tapasztalat megismerése.

Magyar-szerb jogi terminológiai továbbképzés résztvevői

Dr. Szoták Szilvia, az OFFI lektorátusvezetője nyitotta meg a rendezvényt, és megerősítette, hogy az OFFI AKADÉMIA a jövőben egyre nagyobb hangsúlyt kíván helyezni a fordító és tolmács kollégák továbbképzésére a szomszédos országok vonatkozásában is, hiszen a magyar–magyar kapcsolatok építése, a szaknyelvi regiszterek fejlesztése, hiányainak feltérképezése elősegíti és támogatja az OFFI-ban folyó minőségi munkát.

Guelminó Szilvia online megtartott előadása

Guelminó Szilvia (OFFI vezető lektor), távoli online kapcsolatról tartotta meg előadását az intézmények, ügynökségek, hivatalok, osztályok elnevezéseiről. Dr. Kacziba Ágnes (OFFI, SZTE) a végzettségek, foglalkozások magyarországi és szerbiai fordulatait mutatta be, Újvári Andrástól (OFFI) pedig a Rendőrségi beosztások Magyarországon és Szerbiában és az ebből eredő terminológiai problémákról hallhattak az résztvevők. Az előadásokat Dr. Tamás Dóra Mária (OFFI, vezető terminológus) kitekintése zárta, melyben az OFFI-ban folyó terminológiai munka és fordítói támogatás részleteit mutatta be.

Közös munkaebédet követően a délután workshoppal zárult, amelyen nemcsak a nap tapasztalatait összegezték a kollégák, hanem egymásnak konkrét tippeket és megoldásokat adtak a szakmai továbbképzésen felmerült kérdésekre, felvetésekre. A továbbképzésnek az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Bajza utcai oktatóterme adott otthont.

Mindkét szervezet jogszabály alapján végzi nyelvi közvetítői feladatait, és elsődleges tevékenységi fókuszában megtalálhatóak a jogszabályfordítások és az ehhez kapcsolódó terminológiai segédletek kialakítása.

Munkaebédet követő délutáni workshop
Csoportkép a továbbképzés résztvevőiről
© Fotó: OFFI archívum: magyar-szerb terminológiai továbbképzés az OFFI AKADÉMIÁN, 2019. október 08. napján

2019. október 10.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában

20240326_hír_00
Az OFFI Zrt. 2024. március 22-én Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában címmel az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel közösen nemzetközi konferenciát szervezett. A konferencián köszöntőt mondott Németh Balázs miniszteri biztos, az OFFI Zrt. vezérigazgatója, aki köszöntőjében tolmácsolta Tuzson Bence igazságügyi miniszter üdvözlő szavait...

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

2024. évi fejlesztési programok, projektek, küldetés, vízió az OFFI stratégiájában

20240116_01
„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella. Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés...

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját...

Közlemény: az OFFI szolgáltatásai is elérhetők a Hazaváró Programban

20231121_00.png
A külföldről hazaköltöző, itthon dolgozni, tanulni, vállalkozni vagy családot alapítani vágyó ügyfelei részére az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. – kapcsolódva az állam által nyújtott szolgáltatási körhöz, illetve a hazatérést segítő, Hazaváró programon belül elérhető közigazgatási szolgáltatáscsomag részeként – kedvezményes fordítási és hitelesítési szolgáltatásokat kínál.

Szakmai nap a Magyar Nyelv Napja alkalmából

20231121
Széchenyi István 198 évvel ezelőtt, 1825. november 3-i felszólalásában a magyar nyelv művelését tűzte ki célul, amelynek ápolásával honfitársai magyar neveltetését kívánta segíteni: „Nekem itt szavam nincs. „Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar.” – és így szólt az OFFI tavaly novemberi tudósítása.