20201117_00

Egykori kollégánkra, mentorunkra emlékezünk

Dr. Vida Tamás (1924) fordító, tolmács, az OFFI egykori igazgató-helyettese egy „csodaember”. Budapesten, 1924. április 14-én született.  1949-ben latin-francia szakos tanári oklevelet és doktori oklevelet szerzett. Óriási tudását, szakmai tapasztalatát generációról generációra adta tovább. Francia, olasz, spanyol latin és újlatin nyelveken fordított és tolmácsolt. 1967-től kezdve az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda lektora, lektorátus vezetője, 1982-től pedig szakmai igazgató-helyettese. 1986-os nyugdíjazása óta is folyamatosan dolgozott az OFFI-nak. A 2018-ban megjelent terminológiai kiadvány lektoraként az utolsó években is aktívan dolgozott.
Sokan tanulták meg tőle a fordító és tolmács szakma csínját-bínját, s emellett kiváló ember, mindenki Tamás bácsija volt. 1973-2010 között külső előadó az ELTE BTK Fordító és- Tolmácsképző Központjában illetve Tanszékén, valamint a Külkereskedelmi Főiskolán francia jogi és államigazgatási szövegek fordítását oktatja, címzetes főiskolai docens címet kap. Az „örök tanító” volt – ahogy a kollégák jellemezték –, aki előítéletek nélkül, a legnagyobb türelemmel adta át a tudást. Sokan a mai napig használják jegyzeteit. Veszteségei ellenére vidámság jellemezte. Csupaszív kolléga, remek vezető volt: soha nem bántott meg senkit, szemtől-szembe rendezte a konfliktusokat.

20201117_01

Mintegy tíz éven át a Fédération Internationale des Traducteurs folyóiratának, a BABEL-nek is szerkesztő-bizottsági tagja volt. 2000-ben szakmai munkásságáért megkapta a köztársasági elnök személyes elismerését kifejező aranyérmet.
A Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének első, alapító elnöke, örökös tagja.
2019-ben a Parlament felsőházi termében az OFFI Zrt. munkatársai, mentorai, lektorai és egykori vezetői részesültek kiemelkedő tevékenységükért emlékéremben és elismerő oklevélben. Ezek közül megemlékezett a Magyar Jogi Nyelv szerkesztősége is az állami fordítószolgálatban generációkon átívelő pályát betöltő és a fiatalokat lelkesen

20201117_03

betanító dr. Vida Tamás lektornak nyújtott elismerésről, aki 95 évesen, unokája oldalán, percekig tartó vastaps kíséretében személyesen vette át a díjat dr. Németh Gabriella vezérigazgatótól.  
Szakmai alázat, hatalmas tudásvágy jellemezte. Hosszú és tartalmas életút adatott meg neki, számos szakmai sikert élt meg. Óriási tisztelettel és kifogyhatatlan szeretettel gondolunk rá!
2019-ben még a Parlamentben ünnepelt velünk…
Az állami fordítószolgálat 150 éves jubileumára készült ünnepi OFFI kiadványban nemcsak az OFFI korábbi vezérigazgatója, Szappanos Géza emlékezett rá, hanem az OFFI munkatársai is, interjú is készült vele.
Egykori tanítványának, dr. Tamás Dóra Mária vezető terminológus Bevezetés a jogi terminológiába című könyvéhez ő adta az inspirációt.

Az interjú ismételt közzétételével emlékezünk meg nagyságáról.

A dr. Vida Tamással készült interjú itt olvasható:
https://150.offi.hu/sites/default/files/media/pdf/10-%20Vida%20Tam%c3%a1s.pdf
Temetése 2020. november 18-án, szerdán, 12:00 órakor lesz a Kozma utcai Izraelita temetőben.

 

2020. november 17.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában

20240326_hír_00
Az OFFI Zrt. 2024. március 22-én Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában címmel az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel közösen nemzetközi konferenciát szervezett. A konferencián köszöntőt mondott Németh Balázs miniszteri biztos, az OFFI Zrt. vezérigazgatója, aki köszöntőjében tolmácsolta Tuzson Bence igazságügyi miniszter üdvözlő szavait...

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

2024. évi fejlesztési programok, projektek, küldetés, vízió az OFFI stratégiájában

20240116_01
„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella. Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés...

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját...

Közlemény: az OFFI szolgáltatásai is elérhetők a Hazaváró Programban

20231121_00.png
A külföldről hazaköltöző, itthon dolgozni, tanulni, vállalkozni vagy családot alapítani vágyó ügyfelei részére az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. – kapcsolódva az állam által nyújtott szolgáltatási körhöz, illetve a hazatérést segítő, Hazaváró programon belül elérhető közigazgatási szolgáltatáscsomag részeként – kedvezményes fordítási és hitelesítési szolgáltatásokat kínál.

Szakmai nap a Magyar Nyelv Napja alkalmából

20231121
Széchenyi István 198 évvel ezelőtt, 1825. november 3-i felszólalásában a magyar nyelv művelését tűzte ki célul, amelynek ápolásával honfitársai magyar neveltetését kívánta segíteni: „Nekem itt szavam nincs. „Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar.” – és így szólt az OFFI tavaly novemberi tudósítása.