Hírek_20210202_

„A modernizációt, digitális fejlesztéseket továbbra is projektfejlesztések keretében tervezzük, felelős és kiválóan, egyre magasabb színvonalon teljesítő projektvezetők kezébe helyezve az OFFI sorsát.„ – jelentette ki dr. Németh Gabriella, az OFFI Zrt vezérigazgatója évindítójában. A 2021. évi kihívások új célokat is feltételeznek: kevesebb klikkelésből változatlan ügyvitel; még személyre szabottabb ügyfélélmény és VIP ügyfélkezelés; integrált ISO audit és új ISO szabványok megoldásainak megfontolása.
Az OFFI felülvizsgálja a 2019–22 közötti cégstratégiája hosszú távú kitekintését és gazdasági számításait, alkalmazkodva a 2020–21. évi Covid19 vírus okozta egészségügyi, üzleti hatásokhoz. Még erősebb kockázatkezelési szemlélet, még rugalmasabb környezeti hatáselemzés és az elmaradt inflációs felülvizsgálatokkal újrafogalmazott árképzés együtt szolgálhatja a 2021. évi eredményességet és az állami fordítóiroda válságálló közszolgálati működését.
A 100%-ban köztulajdonban álló fordítóiroda 2021. évi HR stratégiája továbbra is a hatékony és minőségi munkavégzést, a képzések, az ismeretátadás örömét, a megbecsült munkáért járó megfelelő bérezést és a szervezetre szabott dolgozói juttatások rendszerét jelenti. Az új munkatársak kiválasztásakor ma már nem köthető kompromisszum: a legjobb, legképzettebb munkatársak kiválasztása a cél. „Ez ösztönöz majd bennünket is a még komplexebb és még innovatívabb megújulásra.  Hiszen folyamatosan növelni kell a (mérhető) szervezeti eredményeket, folyamatos jó hangulatot és dolgozói jóllétet kell fenntartanunk az OFFI mindennapjaiban.” – erősítette meg a vezérigazgató, aki 2015 novembere óta áll a köztulajdonú fordítószolgálat élén, és a második olyan intézményfejlesztési stratégiát koordinálja, amely az elektronizációt, a digitális fejlesztéseket és a tudásközponttá válást tartja fókuszban az Igazságügyi Minisztérium folyamatos támogatása amellett.

Az OFFI Zrt. 2019–22-es intézményfejlesztési stratégiájának félidejében az OFFI TRANSLAB™ digitális fordítóiroda hiteles fordítást támogató megoldásai közül a legfontosabbak továbbra is a IUSTerm™ jogi- és közigazgatási terminológiai adatbázis, a DOKUbank™ auditált sablontár, és a matematikai módszereket és automatizációs vizsgálatokat magában foglaló dinamikus ügyfélszolgálati projektfejlesztések. Ehhez a tudást az OFFI szakmunkatársai – többek között a fordítók, a lektorok, a fordítási projektmenedzserek, a terminológusok – is adják.  
Az automatizáció irányába elinduló, de hosszú távon az emberi tudásra építő válságálló fordítószolgálat működése közérdek, amely az állami fordítási megrendelések, a felsőoktatási együttműködések (mentori és gyakornoki program), valamint a közfeladatellátás biztonságát, stabilitását és magas minőségét biztosítja. A 2021. évben újabb terminológiai kötettel is készül az állami fordítóiroda, amely kiadvánnyal a jogi terminológiaépítést és annak a fordítás szolgálatába állítható, digitális tudástárként történő működtetését támogatja.
Középtávú cél, hogy az intézményfejlesztési cégstratégiába foglalt projekteredményeket folyamatosan be kell építeni munkafolyamatokba, így növelhető és stabilizálható a fordítószolgálat bevételszerző képessége, versenyképessége.
Az online térben folytatódik majd a hagyományos tavaszi konferenciasorozat: az OFFI Akadémia XXIII. fordítástudományi konferenciája az ELTE-vel közösen kerül megrendezésre 2021 márciusában, az OFFI VIII. Projektkonferenciáját pedig a Magyar Projektmenedzsment Szövetség 2021. év elején megalakult Közszolgálati Tagozat részvételével tartjuk meg, melynek elnöke az OFFI vezérigazgatója.

Hírek_20210201_09

Az OFFI Zrt küldetése továbbra is, hogy olyan digitális okirati- és terminológiai tudásbázisokat, fordításmintákat és ügyviteli modernizációkat valósítson meg, melyek az akár elektronikus hiteles fordításokhoz és az (e-) közigazgatási ill. igazságügyi fordítások magas színvonalú, dinamikus és biztonságos kiszolgálásához elengedhetetlenek, és amelyek az etikus közszolgálati elvek mindenkori szem előtt tartásával valósulnak meg.

Hírek_20210202_02
Hírek_20210202_03
Hírek_20210202_01

© Fotó: OFFI Archívum, az OFFI Zrt. fordítástudományi  kiadványai
(2017–2020)

 

2021. február 2.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.

Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században: fordítástudományi konferencia az OFFI-ban

20220401_01
Idén 24. alkalommal rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hagyományos tavaszi fordítástudományi konferenciáját Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században címmel, az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében kialakított stúdióból, online közvetítéssel.

Március 15. alkalmából Igazságügyi Miniszteri elismerés az OFFI dolgozóinak

20220323
Varga Judit igazságügyi miniszter Nemzeti ünnepünk alkalmából miniszteri elismeréseket adományozott. Az elismerések átadási ünnepségére szóló meghívó 2022. március 17. csütörtök 11.00 órára invitálta az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. két munkatársát is.

Közlemény az orosz-ukrán háborúban érintettek okiratainak magyarországi hitelesített fordításáról

20220301
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. a háború elől menekülő ukrán állampolgárok, illetve ukrán állampolgársággal esetleg nem rendelkező személyekkel szolidaritást vállal, ezért személyállapoti okmányait szükség esetén gyors határidővel és kedvezményes, fix áron fordítja le.

Modernizált ügyfélbarát ügyvitel a hiteles fordítások egységes minőségéért

20210827_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) ügyviteli modernizációja mérföldkőhöz érkezett. Az MSZ EN ISO 9001:2015 által támogatott munkafolyamatokba beépülnek a társaság intézményfejlesztési stratégiája alapján indult projektek digitalizációs eredményei.

Nyelvi közvetítés a Kárpát-medencében a pandémia idején – az eszéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék és az OFFI fordítástudományi konferenciája

2021.12.3-4
Komunikáció és nyelv – Nyelvi közvetítés a Kárpát-medencében a pandémia idején címmel rendezett nemzetközi tudományos- és szakkonferenciát az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt.