Terminológiastratégia és jogi alapterminusok a szomszédos országok nyelvén

Az OFFI 2020-ban indította el új könyvsorozatát, amelynek legújabb kötete Terminológiastratégia és jogi alapterminusok a szomszédos országok nyelvén címmel jelent meg Tamás Dóra Mária vezető terminológus és Szoták Szilvia lektorátusvezető szerkesztésében (sorozatszerkesztő az OFFI vezérigazgatója).

Az OFFI 2019–2022 közötti cégstratégiában megfogalmazott célok között kiemelt helyet foglal el a terminológiai fejlesztés, a tudásmegosztás és a nemzetközi együttműködés dinamizálása. A legújabb kötetünkben szintén egyszerre valósult meg a fentebb felsorolt három célkitűzés.
A Terminológiapolitika és jogi alapterminusok a szomszédos országok nyelvén című kötetet két nagyobb egységből áll. Az első, elméleti részben tanulmányok olvashatók a nyelvi tervezés, ezen belül a terminológiapolitika és az igazságügyi nyelvstratégia kérdésköréből. A kiadványban megjelent országtanulmányok a szomszédos országok terminológiapolitikájába nyújtanak bepillantást, ugyanakkor a szerzők a teljes magyar nyelvterületet érintő terminológiastratégiai dilemmákat is összegyűjtötték. 

A kötet szerzői és szakértői elismert szakemberek: nyelvészek, jogászok és fordítók, mert így valósult meg együttesen az interdiszciplinaritás, a gyakorlatiasság és a tudományos igény elve. A szakértők csoportjában egy anyaországi tapasztalt lektor és egy szomszédos országban élő és tevékenykedő nyelvi szakértő dolgozott együtt, olyan szakemberek, akik a jogi szakfordítások területén nagy gyakorlattal és szakmai tapasztalattal rendelkeznek.

A kötetben 193 magyar jogi alapterminus leírása és idegen nyelvi ekvivalensei is megtalálhatók szlovák, szlovén, szerb, ukrán, román és horvát nyelven. A terminusok kiválasztása és összegyűjtése praktikus tudástárt kínál, a felsőoktatásban is jól használható. A fordítástudományi képzések is figyelemmel kísérik az állami fordítóiroda közleményeit, műveit, ők is haszonnal forgatják az OFFI kiadványait. A fordító- és tolmácsképzésben a hallgatók akkor tanulhatják meg jól az adott idegen nyelv mellett a jogi terminológiát is – különösen, ha valaki kifejezetten jogi szakfordítónak készül –, ha megismerik a magyar jogi kulcsfontosságú fogalmakat.

A nyelv versenyképessége szempontjából szükségszerű a terminológiai tudásbázisok kialakítása, és az ezekbe rendezett terminológia közzététele mellett azok közérthetősége is alapvető követelménnyé válik. A folyamatosan felülvizsgált és pontosított terminológiai tudásbázisok gyorsítják a fordítási vagy jogi munkafolyamatokat, minőségi kockázat nélkül. 

Célunk a fordításszolgáltatók, jogászok, jogi szakértők és a nyelvtudomány számára egy jól hasznosítható kiadvánnyal szolgálni. A magyar jogi alapterminusok áttekintése a szomszédos országok nyelvén számos érdekes kérdésre világíthat rá mind a nyelv, mind a jog organikus változásának területén. 

Terminológiastratégia és jogi alapterminusok  a szomszédos országok nyelvén - szerzők (2021)

© Fotó: Terminológiastratégia és jogi alapterminusok a szomszédos országok nyelvén - szerzők (2021) 
 

2021. november 24.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.

Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században: fordítástudományi konferencia az OFFI-ban

20220401_01
Idén 24. alkalommal rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hagyományos tavaszi fordítástudományi konferenciáját Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században címmel, az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében kialakított stúdióból, online közvetítéssel.

Március 15. alkalmából Igazságügyi Miniszteri elismerés az OFFI dolgozóinak

20220323
Varga Judit igazságügyi miniszter Nemzeti ünnepünk alkalmából miniszteri elismeréseket adományozott. Az elismerések átadási ünnepségére szóló meghívó 2022. március 17. csütörtök 11.00 órára invitálta az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. két munkatársát is.

Közlemény az orosz-ukrán háborúban érintettek okiratainak magyarországi hitelesített fordításáról

20220301
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. a háború elől menekülő ukrán állampolgárok, illetve ukrán állampolgársággal esetleg nem rendelkező személyekkel szolidaritást vállal, ezért személyállapoti okmányait szükség esetén gyors határidővel és kedvezményes, fix áron fordítja le.

Modernizált ügyfélbarát ügyvitel a hiteles fordítások egységes minőségéért

20210827_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) ügyviteli modernizációja mérföldkőhöz érkezett. Az MSZ EN ISO 9001:2015 által támogatott munkafolyamatokba beépülnek a társaság intézményfejlesztési stratégiája alapján indult projektek digitalizációs eredményei.

Nyelvi közvetítés a Kárpát-medencében a pandémia idején – az eszéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék és az OFFI fordítástudományi konferenciája

2021.12.3-4
Komunikáció és nyelv – Nyelvi közvetítés a Kárpát-medencében a pandémia idején címmel rendezett nemzetközi tudományos- és szakkonferenciát az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt.