20230516

Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda 2023 első negyedévét követően – a 01–04. havi árbevétel alapján – az egész országra kiterjedően közel 104%-os eredménnyel teljesítette a tulajdonosi joggyakorló Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott üzleti tervben foglalt elvárásokat.
A január és április közötti időszak az egész éves árbevételterv arányában közel 33%-os mértéket tesz ki. Kiemelkedő a Budapest, Bajza u. 52. alatt található központi ügyfélszolgálat teljesítménye, amely meghaladta a 110%-os eredményt. A szegedi, a győri és az egri régióközpontok szintén 100% vagy a feletti teljesítést értek el.

Az OFFI hagyományos és digitális (e-hiteles) fordítási és fordításhitelesítési szolgáltatásokkal áll ügyfelei rendelkezésére. Több mint 90 nyelven és több mint 260 nyelvpáron készít magas színvonalú fordításokat évtizedek óta. A magánszemélyek, cégek, ügyvédi irodák és állami intézmények részére készülő fordítások ISO tanúsított folyamatok szerint, gyors határidővel készülnek.

20230516_01

1.    ábra: Az OFFI árbevételének megoszlása ügyfélszegmensenként 1.
(2023. január–április)

Az OFFI többnyelvű definíciókat tartalmazó és egyre bővülő terminológiai adatbázisa biztosítja az egységes és kiváló fordítási minőséget. Az idei év első időszakában a 38%-ot meghaladó lakossági megrendelések mellett a céges ügyfélkör 35%, a közigazgatási, illetve a bírósági megrendelések további 26%-ot jelentenek az összbevételből. A hiteles fordítási megrendelések arányán belül az adott időszakban az angol, francia és német nyelvű megrendelések 30%-ot tesznek ki, emellett a CAT-eszközzel fordított hiteles és nem hiteles fordításokon belül arányuk közel 90%.
Az egyre inkább keresett más nyelveken – így albán, baszk, belorusz, bolgár, bosnyák, cseh, holland, horvát, katalán, lengyel, moldáv, montenegrói, olasz, orosz, román, spanyol, szerb, szlovák, ukrán nyelven – közel 40% hiteles és több mint 60% szakfordítás készül. A ritkábban keresett nyelveken – pl. arab, azeri, dán, észt, finn, filippínó, görög, grúz, héber, hindi, indonéz, japán, kazah, koreai, kínai, kirgiz, kurd, lett, litván, maláj, mongol, norvég, perzsa, portugál, svéd, szlovén, thai, török, üzbég és vietnámi – a hiteles fordítások egyelőre nem CAT-eszközzel készülnek, és az összes nem CAT-eszközzel készülő hiteles fordítási megrendelésekből ezek összesített aránya 30%.

20230516_02

2.    ábra: Az OFFI árbevételének megoszlása ügyfélszegmensenként 2.
(2023. január–április)

A nyelveken kívül az állami megrendelői kör is igen változatos: önkormányzatok, ügyészségek, bíróságok (törvényszékek), a központi igazgatás kormányzati szervei (minisztériumok), rendőrkapitányságok, valamint a közigazgatás háttérintézményei is igénybe veszik az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda kiváló minőségű nyelvi közvetítő szolgáltatásait.

Az állami fordítószolgálat 2022-ben tizedik alkalommal nyerte el a Magyar Brands „Kiváló üzleti márka” díját. A Magyar Brands program küldetése, hogy a vásárlók és az üzleti világ figyelmét ráirányítsa a legsikeresebb hazai üzleti márkák szolgáltatásaira.

20230516_03

A kiválasztási folyamat rendkívül komplex, és a díjazottak kizárólag a fogyasztók és a szakértők egyöntetű értékítélete alapján részesülhetnek ebben az elismerésben. A kiváló minőség, a pénzügyi stabilitás és a rugalmas ügyfélkiszolgálás mellett az OFFI erős magyar márkává vált. Saját fejlesztésű terminológiai adatbázisokkal, fordítói minőségbiztosítással, gyakornoki és mentorprogrammal, továbbá a fordítóképzésben és a terminológiastratégiában hasznosuló kiadványokkal is kiszolgálja megbízóit és partnereit.

2023. május 16.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában

20240326_hír_00
Az OFFI Zrt. 2024. március 22-én Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában címmel az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel közösen nemzetközi konferenciát szervezett. A konferencián köszöntőt mondott Németh Balázs miniszteri biztos, az OFFI Zrt. vezérigazgatója, aki köszöntőjében tolmácsolta Tuzson Bence igazságügyi miniszter üdvözlő szavait...

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

2024. évi fejlesztési programok, projektek, küldetés, vízió az OFFI stratégiájában

20240116_01
„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella. Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés...

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját...

Közlemény: az OFFI szolgáltatásai is elérhetők a Hazaváró Programban

20231121_00.png
A külföldről hazaköltöző, itthon dolgozni, tanulni, vállalkozni vagy családot alapítani vágyó ügyfelei részére az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. – kapcsolódva az állam által nyújtott szolgáltatási körhöz, illetve a hazatérést segítő, Hazaváró programon belül elérhető közigazgatási szolgáltatáscsomag részeként – kedvezményes fordítási és hitelesítési szolgáltatásokat kínál.

Szakmai nap a Magyar Nyelv Napja alkalmából

20231121
Széchenyi István 198 évvel ezelőtt, 1825. november 3-i felszólalásában a magyar nyelv művelését tűzte ki célul, amelynek ápolásával honfitársai magyar neveltetését kívánta segíteni: „Nekem itt szavam nincs. „Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar.” – és így szólt az OFFI tavaly novemberi tudósítása.