dr. Németh Gabriella vezérigazgató

Az Igazságügyi Minisztérium jóváhagyta az OFFI Zrt. 2019–22 közötti, új intézményfejlesztési stratégiáját – tájékoztatta dr. Németh Gabriella vezérigazgató a társaság dolgozóit. Kiemelte, hogy minden cég, intézmény elsődleges érdeke, hogy stratégia mentén végezze, fejlessze tevékenységét. Hosszú távon csak a minőségi szolgáltatás biztosít tartós ügyfélelégedettséget, magán- és az állami megrendelők részére. Különösen igaz ez egy nagy múltú állami szervezetre, amelynek 150 éves hagyományait célszerű ötvözni a 21. századi kihívásokkal.

Az OFFI Zrt. 2019–22 közötti középtávú intézményfejlesztési stratégiája a hiteles fordítás globális technológiai kihívásaira reagál. A társaság közép- és hosszútávú fejlesztési stratégiáját elsődlegesen az elektronikus úton elérhető tudásbázisok építésére való készségek fenntartása, valamint a digitalizáció és a nyelvi szolgáltatási képzési- és tudásközpont, az OFFI Akadémia működtetéséhez szükséges dinamikus szervezeti kompetenciák erősítése határozza meg. Újdonság az előző 3 éves (2016–18) fejlesztési időszakhoz képest a nemzetközi fókusz és a magyar nyelv digitális térben való erősítésének támogatása a következő stratégiai időszakban. A kitűzött célok és a projektek projektmenedzsment módszertannal való megvalósítása költségcsökkentő, egységesítő, közbizalmat, etikusságot és versenyképességet erősítő eredménnyel kecsegtetnek.

Az OFFI Zrt. az 1869-ben megalapított Központi Fordító Osztály szakmai és közszolgálati örökségét ápoló, 100%-ban állami tulajdonú fordítóiroda. Felelősségi köre továbbra is kiterjed a hiteles fordítás, a fordításhitelesítésaz igazságügyi nyelvi közvetítés (fordítás, tolmácsolás, lektorálás, hitelesítés) számos területére. Perekben és névátírási ügyekben jogszabályi kijelöléssel továbbra is szakértői vélemények kiállítására jogosult az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda.

E fő tevékenységeket az állami közfeladatkataszterben is rögzített közfeladatként látja el az OFFI, amely nem kereskedelmi tevékenység és amely feladatellátási kötelezettséggel jár.

„Küldetésünk olyan digitális okirati- és terminológiai tudásbázisok, fordításminták és ügyviteli modernizációk megvalósítása, melyek az akár elektronikus hiteles fordításokhoz és az (e-) közigazgatási ill. igazságügyi fordítások magas színvonalú, dinamikus és biztonságos kiszolgálásához elengedhetetlenek, és amelyek az etikus közszolgálati elvek mindenkori szem előtt tartásával valósulnak meg.” (Idézet az OFFI 2019–22. közötti, az alapító által elfogadott intézményfejlesztési stratégiájából)

Cél, hogy az OFFI Zrt. több mint 140 munkavállalója és több mint 500 alvállalkozója által készülő hiteles és jogi fordítások egységes és stabil, etalon értékű minőséget jelentsenek. Az OFFI a minőség folyamatos fenntartása érdekében nemcsak az MSZ EN ISO 17100:2015 és 9001:2015 nemzetközi sztenderdeknek megfelelve és tanúsítva működik, hanem a közigazgatási és jogi fordítások szakmaiságát validált terminológiai adatbázissal, auditált fordításmintákkal és szakmai továbbképzésekkel támogatja a következő stratégiai időszakban is. Az állami fordítószolgálat munkatársai Etikai Kódex alapján dolgoznak, szervezeti és szakmai vezetői neves felsőoktatási intézmények tanárai, szakmai kiadványok szerzői, konferenciák állandó meghívott előadói.

2019. június 21.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Jogi szaknyelv és közérthetőség a digitalizáció korában

20220609
Jogi hivatásrendek szakmai kihívásai a megújult jogi környezetben címmel országos szakmai konferenciának adott otthon a székesfehérvári városháza 2022. május 20-án. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda előadói is részt vettek a Magyar Jogászegylet szakmai rendezvényén, amelyen a megjelenteket Székesfehérvár polgármestere köszöntötte.

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁST ÍRT ALÁ AZ OFFI VEZÉRIGAZGATÓJA ÉS AZ ESZÉKI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KARÁNAK DÉKÁNJA

20220517_01
Az OFFI budapesti központjában május 13-án együttműködési megállapodást írt alá az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának dékánja, dr. Trojan, Ivan és dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda vezérigazgatója.

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.

Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században: fordítástudományi konferencia az OFFI-ban

20220401_01
Idén 24. alkalommal rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hagyományos tavaszi fordítástudományi konferenciáját Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században címmel, az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében kialakított stúdióból, online közvetítéssel.

Március 15. alkalmából Igazságügyi Miniszteri elismerés az OFFI dolgozóinak

20220323
Varga Judit igazságügyi miniszter Nemzeti ünnepünk alkalmából miniszteri elismeréseket adományozott. Az elismerések átadási ünnepségére szóló meghívó 2022. március 17. csütörtök 11.00 órára invitálta az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. két munkatársát is.

Közlemény az orosz-ukrán háborúban érintettek okiratainak magyarországi hitelesített fordításáról

20220301
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. a háború elől menekülő ukrán állampolgárok, illetve ukrán állampolgársággal esetleg nem rendelkező személyekkel szolidaritást vállal, ezért személyállapoti okmányait szükség esetén gyors határidővel és kedvezményes, fix áron fordítja le.

Modernizált ügyfélbarát ügyvitel a hiteles fordítások egységes minőségéért

20210827_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) ügyviteli modernizációja mérföldkőhöz érkezett. Az MSZ EN ISO 9001:2015 által támogatott munkafolyamatokba beépülnek a társaság intézményfejlesztési stratégiája alapján indult projektek digitalizációs eredményei.