OFFI

Mi magyarok joggal vagyunk büszkék egyedi, különleges, semmihez sem hasonlítható nyelvünkre. Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar. Ezen a napon fogadták el ugyanis az 1844. évi II. törvénycikket, amely többek között kimondta, hogy a jövőben minden törvényt magyar nyelven alkotnak, az országgyűlés nyelve a magyar, az ország teljes területén a hivatalok magyar nyelven kötelesek az ügyintézést végezni és minden iskolában magyar nyelven történik a tanítás, oktatás.

Az Országgyűlés 2011. szeptember 26-án fogadta el a magyar nyelv napjára vonatkozó határozatot annak emlékére, hogy V. Ferdinánd magyar király e napon szentesítette aláírásával a magyar nyelvet hivatalossá tevő törvénycikket. Ugyancsak e jeles alkalom előtt tisztelegve az OFFI Zrt. minden évben megrendezi gálaestjét, amelyen jubileumi visszatekintéssel, ünnepi köszöntőkkel és dolgozói elismerések átadásával, valamint színházi programmal és ünnepi vacsorával látja vendégül mintegy 140 munkatársát. 2019-ben a magyar nyelv napján tartott gálaműsor az állami fordítószolgálat 150 éves jubileumi évét is lezárta.

20221118_01

E szép hagyományt 2022 novemberében folytatta az immáron 153 éves állami fordítószolgálat. Az idei évben nemcsak az OFFI dolgozóit, belfordítóit, szakértő tanácsadóit látta vendégül a Társaság, hanem a félezernél is több főt számláló külfordítói kar képviselőit is meghívta az ünnepi alkalomra. Dr. Németh Gabriella vezérigazgató köszöntőjében megemlékezett arról, hogy mintegy negyedszázaddal az után, hogy a magyar nyelv hivatalossá vált, 1869-ben a Miniszterelnökségen belül megalakult a Központi Fordító osztály. Idézte Klaudy Kinga professzorasszony írását, aki felhívta a figyelmet arra, hogy „ezzel tulajdonképpen elkezdték lerakni a fordítói szakma alapjait, hiszen a fordítást évszázadokon keresztül kedvtelésből végző papokat, írókat, államférfiakat felváltják azok a fordítók, akiknek ez a tevékenység a megélhetést jelentette.” (Klaudy, 1994)

20221118_02

Az Igazságügyi Minisztérium képviseletében az OFFI Zrt. felügyelőbizottságának elnöke, dr. Pálvölgyi Ákos köszöntötte a megjelenteket. Kiemelte a magyar nyelv és a közérthetőség jelentőségét az igazságügyben, a jogi normák alkalmazása során.

Ezután az este Dombóvári Istvánnak, a stand-up comedy jeles képviselőjének műsorával folytatódott, amely bővelkedett a magyar nyelv adta játékos nyelvi fordulatokban és a szavak többértelműségéből eredő viccekben. A vacsora mellé vendégművészek élő zenei műsorát élvezhették az állami fordítóiroda vendégei, majd a műsor a dolgozói programmal ért véget.

 

20221118_000
20221118_04
20221118_05

 

2022. november 18.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Szaknyelvi és fordítástudományi konferenciák az OFFI, az ELTE és a KRE szakértőivel

20230327_01
2023. március 9-én a Károli Gáspár Református Egyetem Állam- és Jogtudományi Karának Lőrincz Lajos Közjogi Kutatóműhelye szervezett interdiszciplináris konferenciát a Károlyi–Csekonics-palotában Szükség van-e Magyarországon jogi-igazgatási szaknyelvújításra? Jogi-igazgatási terminológiastratégia kialakítása címmel. A konferencián dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) vezérigazgatója A jogi szaknyelv megújításának kihívásai a digitalizáció és a közérthetőség viszonyában címmel tartott előadást. Dr. Tamás Dóra Mária, az OFFI vezető terminológusa a jogi és közigazgatási terminológia kihívásairól, dr. Szoták Szilvia, az OFFI lektorátusvezetője pedig az igazságügyi nyelvi közvetítés terminológiastratégiai kérdéseiről beszélt.

Minőségbiztosítási szabványok határozzák meg a hiteles fordítási munkafolyamatokat

20230117
Sikeres újratanúsító auditot teljesített az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) 2023. januárban. A nagy múltú tanúsító szervezet, a Bureau Veritas megállapította, hogy az átvizsgált irányítási rendszer dokumentációja megfelel az audit szabványoknak és megfelelő keretet biztosít az irányítási rendszer működéséhez. Az ellenőrzés során a szervezet bizonyította, hogy az MSZ EN ISO 9001:2015 szabvány által meghatározott irányítási rendszert hatásosan bevezette, működteti és fejleszti. A szervezet bizonyította azt is, hogy megfelelő teljesítmény-mutatókat és célokat állapított meg és azok teljesülését nyomonköveti.

Névmódosítás mint közfeladat – második kiadás

2023.01.23
2023. januárjában megjelent az OFFI Akadémia kiadványsorozatának következő kötete, a Névmódosítás mint közfeladat második kiadása. A kötet szerkesztője és szerzői az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda és az ELKH Nyelvtudományi Kutatóközpontjának munkatársai. A magyar állampolgárságról szóló törvény végrehajtására kiadott 125/1993-as számú (IX.22.) kormányrendelet az OFFI feladatkörébe utalja a magyar állampolgárságért folyamodó, és ezzel egyidejűleg magyaros névviselésre áttérő kérelmezők esetében az idegen hangzású nevük magyar megfelelőjének meghatározását.

Sikeres szakmai és üzleti évet zár az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda

20221220
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) idén is figyelemreméltó eredményeket ért el a szakmai együttműködések kialakítása, a közfeladatok magas szintű ellátása, valamint a dolgozók és fordítók szakmai képzése terén, miközben lezárul a 2019 és 2022 közötti intézményfejlesztési stratégiai időszak is. Az OFFI a négyéves stratégiai fejlesztések eredményességjavító hatása mellett a tavalyit várhatóan 20%-kal meghaladó bevételt ér el a növekvő gazdasági kihívások közepette.

Együttműködési megállapodás és szakmai nap – 30 éves jubileumát ünnepelte az OFFI szegedi irodája

20221102_01
Szakmai napot tartott a Szegedi Tudományegyetem és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda az egyetem dísztermében. A két intézmény közel 20 éve működik együtt. Az SZTE Állam- és Jogtudományi Karának Összehasonlító Jogi és Jogelméleti Intézete otthont ad a karon folyó idegen nyelvű jogi képzési programnak, a Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Fordító- és Tolmácsképző Központjában fordítók, szakfordító és tolmácsok szereznek diplomát mesterszakon és szakirányú továbbképzésen.

Öt éve az e-közigazgatás szolgálatában

OFFI logó 2021
2018 januárja óta a cégek jogszabályban meghatározott körének közigazgatási ügyeit elektronikusan kell intézni, és magánszemélyek is választhatják az elektronikus utat. A globalizált gazdaságban gyakran fordul elő, hogy idegen nyelven kiállított iratok hiteles fordítását kell a hatóság részére benyújtani, elektronikusan. E-közigazgatásban részt vevő ügyfeleinek támogatására öt évvel ezelőtt, 2017 októberében az OFFI bevezette új, papírmentes termékét, az elektronikusan hiteles fordítást.

Jeromos napján tartott francia szakmai napon emlékezünk a legendás OFFI lektorra

Teremavatás 2022
2022. szeptember 30-án – a fordítók és tolmácsok világnapján – rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Lektorátusa a francia nyelvirányon dolgozó fordítók és lektorok szakmai napját. A szakmai nap záróeseményeként az egykori legendás OFFI lektor, Vida Tamás családjának jelenlétében került sor a lektor nevét viselő emléktábla felavatására.

Együttműködési megállapodást írt alá az OFFI vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság főigazgatója

20220927_01
A két szervezet közötti együttműködés hatékonyabbá tételét célzó megállapodást írt alá az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság (OIF) főigazgatója. Az eddigi szakmai együttműködést a két szervezet 2022. szeptember 21-én írásban is megerősítette az OFFI budapesti központjában.