OFFI

Mi magyarok joggal vagyunk büszkék egyedi, különleges, semmihez sem hasonlítható nyelvünkre. Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar. Ezen a napon fogadták el ugyanis az 1844. évi II. törvénycikket, amely többek között kimondta, hogy a jövőben minden törvényt magyar nyelven alkotnak, az országgyűlés nyelve a magyar, az ország teljes területén a hivatalok magyar nyelven kötelesek az ügyintézést végezni és minden iskolában magyar nyelven történik a tanítás, oktatás.

Az Országgyűlés 2011. szeptember 26-án fogadta el a magyar nyelv napjára vonatkozó határozatot annak emlékére, hogy V. Ferdinánd magyar király e napon szentesítette aláírásával a magyar nyelvet hivatalossá tevő törvénycikket. Ugyancsak e jeles alkalom előtt tisztelegve az OFFI Zrt. minden évben megrendezi gálaestjét, amelyen jubileumi visszatekintéssel, ünnepi köszöntőkkel és dolgozói elismerések átadásával, valamint színházi programmal és ünnepi vacsorával látja vendégül mintegy 140 munkatársát. 2019-ben a magyar nyelv napján tartott gálaműsor az állami fordítószolgálat 150 éves jubileumi évét is lezárta.

20221118_01

E szép hagyományt 2022 novemberében folytatta az immáron 153 éves állami fordítószolgálat. Az idei évben nemcsak az OFFI dolgozóit, belfordítóit, szakértő tanácsadóit látta vendégül a Társaság, hanem a félezernél is több főt számláló külfordítói kar képviselőit is meghívta az ünnepi alkalomra. Dr. Németh Gabriella vezérigazgató köszöntőjében megemlékezett arról, hogy mintegy negyedszázaddal az után, hogy a magyar nyelv hivatalossá vált, 1869-ben a Miniszterelnökségen belül megalakult a Központi Fordító osztály. Idézte Klaudy Kinga professzorasszony írását, aki felhívta a figyelmet arra, hogy „ezzel tulajdonképpen elkezdték lerakni a fordítói szakma alapjait, hiszen a fordítást évszázadokon keresztül kedvtelésből végző papokat, írókat, államférfiakat felváltják azok a fordítók, akiknek ez a tevékenység a megélhetést jelentette.” (Klaudy, 1994)

20221118_02

Az Igazságügyi Minisztérium képviseletében az OFFI Zrt. felügyelőbizottságának elnöke, dr. Pálvölgyi Ákos köszöntötte a megjelenteket. Kiemelte a magyar nyelv és a közérthetőség jelentőségét az igazságügyben, a jogi normák alkalmazása során.

Ezután az este Dombóvári Istvánnak, a stand-up comedy jeles képviselőjének műsorával folytatódott, amely bővelkedett a magyar nyelv adta játékos nyelvi fordulatokban és a szavak többértelműségéből eredő viccekben. A vacsora mellé vendégművészek élő zenei műsorát élvezhették az állami fordítóiroda vendégei, majd a műsor a dolgozói programmal ért véget.

 

20221118_000
20221118_04
20221118_05

 

2022. november 18.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Együttműködési megállapodás és szakmai nap – 30 éves jubileumát ünnepelte az OFFI szegedi irodája

20221102_01
Szakmai napot tartott a Szegedi Tudományegyetem és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda az egyetem dísztermében. A két intézmény közel 20 éve működik együtt. Az SZTE Állam- és Jogtudományi Karának Összehasonlító Jogi és Jogelméleti Intézete otthont ad a karon folyó idegen nyelvű jogi képzési programnak, a Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Fordító- és Tolmácsképző Központjában fordítók, szakfordító és tolmácsok szereznek diplomát mesterszakon és szakirányú továbbképzésen.

Öt éve az e-közigazgatás szolgálatában

OFFI logó 2021
2018 januárja óta a cégek jogszabályban meghatározott körének közigazgatási ügyeit elektronikusan kell intézni, és magánszemélyek is választhatják az elektronikus utat. A globalizált gazdaságban gyakran fordul elő, hogy idegen nyelven kiállított iratok hiteles fordítását kell a hatóság részére benyújtani, elektronikusan. E-közigazgatásban részt vevő ügyfeleinek támogatására öt évvel ezelőtt, 2017 októberében az OFFI bevezette új, papírmentes termékét, az elektronikusan hiteles fordítást.

Jeromos napján tartott francia szakmai napon emlékezünk a legendás OFFI lektorra

Teremavatás 2022
2022. szeptember 30-án – a fordítók és tolmácsok világnapján – rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Lektorátusa a francia nyelvirányon dolgozó fordítók és lektorok szakmai napját. A szakmai nap záróeseményeként az egykori legendás OFFI lektor, Vida Tamás családjának jelenlétében került sor a lektor nevét viselő emléktábla felavatására.

Együttműködési megállapodást írt alá az OFFI vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság főigazgatója

20220927_01
A két szervezet közötti együttműködés hatékonyabbá tételét célzó megállapodást írt alá az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság (OIF) főigazgatója. Az eddigi szakmai együttműködést a két szervezet 2022. szeptember 21-én írásban is megerősítette az OFFI budapesti központjában.

OFFI Akadémia következő képzési eseménye: okiratfordítás és okiratismeret a hiteles fordításokban

20220909_01
Kétnapos hiteles fordítási workshop kerül megrendezésre 2022 szeptemberében az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság és a Nemzeti Nyomozó Iroda szervezésében. Az előadók az állami szervezetek mindazon vezetői és szakértői, akik felelős szerepet töltenek be a hiteles fordítások és az okiratforgalom biztonsága területén.

Megújult az OFFI Mentorprogramja: alapképzéssel és mentorálással segítjük a nyelvi közfeladat-ellátásban közreműködőket

Hír 20220804
2022 júniusában megújult az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda szakmai mentorprogramja. Az állami fordítóiroda több mint félezer együttműködő szakmai partnerrel biztosítja a hiteles fordítási és az igazságügyi tolmácsolási feladatok ellátásához szükséges kapacitást, így maradéktalanul kiszolgálhatóak a megrendelői igények.

Jogszabályfordítás, jogi és hiteles fordítás a TRANSIUS konferencián

20220714_03
A genfi székhelyű TRANSIUS Kutatóközpont (Centre for Legal and Institutional Translation Studies) 2022. június 27–29 között második alkalommal rendezte meg háromévente esedékes nemzetközi konferenciáját, a Genfi Egyetem Fordítói és Tolmácsolási Karának épületében, amely kizárólag a jogi szakfordítás és jogi terminológia területével foglalkozott.

Jogi szaknyelv és közérthetőség a digitalizáció korában

20220609
Jogi hivatásrendek szakmai kihívásai a megújult jogi környezetben címmel országos szakmai konferenciának adott otthon a székesfehérvári városháza 2022. május 20-án. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda előadói is részt vettek a Magyar Jogászegylet szakmai rendezvényén, amelyen a megjelenteket Székesfehérvár polgármestere köszöntötte.