Mesterséges intelligencia és adatkezelés – az egyén és adatai az MI korában

2019. október 15-17 között került megrendezésre a tizedik INFOTÉR konferencia Balatonfüreden, az Informatika a Társadalomért Egyesület szervezésében.

Az egyesület közhasznú társadalmi szervezetként kutatási, tájékoztatási és érdekképviseleti munkájával segíti a magyar információs társadalom építését, és célja a társadalom érdekképviselete annak érdekében, hogy a közszférában megvalósuló informatikai fejlesztések, programok valóban a társadalom érdekeit szolgálják.

A konferencia a legaktuálisabb informatikai fejlesztésekkel, infokommunikációs újdonságokkal és az e-közigazgatás és e-kormányzás aktualitásaival egyaránt foglalkozik. Neves szakemberektől és a kormányzati intézmények vezetőitől hallhattunk előadásokat 3 napon át, a szakmai kerekasztalokon pedig a tudomány, az oktatás és a gyakorlat, azaz a fejlesztésekben érdekelt intézmények tapasztalatcseréje zajlott.

Az OFFI Zrt. adatkezelésben illetékes IT és projektkoordinációs munkatársai évről-évre figyelemmel követik az Infotér konferenciákat, részt vesznek az előadásokon, workshopokon. Ebben az évben Dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. vezérigazgatója is megtisztelő felkérésnek tett eleget, aki a „MI SZEMÉLYÜNK! – az egyén és adatai az MI korában” című kerekasztalbeszélgetésben képviselte az állami fordítóirodát, a rendezvény első napján. A kerekasztal vitaindító előadását Dr. Péterfalvi Attila, a Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság elnöke tartotta meg.  

Számos intézmény csatlakozott a kerekasztalhoz: Dr. Asztalán Csaba, adatvédelmi tisztviselő (OTP Faktoring Zrt.), Dr. Darázs Lénárd, munkacsoport-vezető (MI Koalíció), Juhász Levente, Public Policy Manager (Google Magyarország), Dr. Németh Gabriella vezérigazgató (OFFI Zrt.) és Dr. Jóźwiak Ákos, osztályvezető (Rendszerszervezési és Felügyeleti Igazgatóság, Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal) osztották meg hazai és nemzetközi tapasztalataikat a 21.századi adatkezelési kihívásokkal kapcsolatosan.

Dr. Németh Gabriella utalt arra, hogy a GDPR minden szervezetet jelentős kihívás elé állított, az annak való megfelelés az egyes munkavállalók szintjén is képzési igényeket idézett elő. Az OFFI jó gyakorlatai közül kiemelte, hogy a szervezet külön projektet indított a GDPR megfelelés céljából, amely szorosan összefügg a céget átfogó kompetenciafejlesztési projekttel is. Hiszen a dolgozók és szakmunkatársak részére adatkezelési és szabályozási ismereteket is be kell építeni az OFFI AKADÉMIA képzési, oktatási tananyagainak sorába.

A kerekasztal valamennyi tagja egyetértett abban, hogy a mesterséges intelligencia korában az érzékenyítés és az oktatás, a képzés szerepe megnő, és a jogi szabályozás által le nem fedett területeken az etika szerepe is jelentős lesz a jövőben. Szabady Zsolt zárszavában megköszönte a felkért előadók értékes hozzászólásait és a Borharapó termét megtöltő résztvevők figyelmét.

 

2019. október 31.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

A COVID19 hatása a hiteles fordítási, a fordításhitelesítési és az igazságügyi tolmácsolási feladatok ellátásra

Dr. Németh Gabriella vezérigazgató asszony
Tekintettel a COVID-19 által okozott és hosszú távon előre nem látható üzleti hatásokra a 100%-ban állami tulajdonú, nagymúltú fordítóirodában – amely jogszabály alapján felelős a hiteles fordítások ellátásáért – 2020. áprilisában felállításra került az OFFI Stratégiai Kockázatokat Kezelő Munkacsoportja.

TÁJÉKOZTATÓ

OFFI bejárat
Az Ön és munkatársaink egészségének védelme érdekében az Országos Tisztifőorvos ajánlása szerint továbbra is kérjük, ha betegség tüneteit észleli magán, ne menjen közösségbe. Amennyiben Ön tünetmentesen látogat el az OFFI ügyfélszolgálatára, úgy kérjük, továbbra is tartsa be az egészségmegtartó előírásokat.
2020. máj. 29.

Digitális megújulás az OFFI Akadémia konferenciák világában

dr. Németh Gabriella vezérigazgató köszöntötte az online közvetítés nézőit
Az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda kiemelt stratégiai célja a hiteles, etikus tudásmegosztáson alapuló közszolgálat, melynek hatékony közvetítését egyaránt szolgálják a belső képzések, workshopok, és az immáron nagy hagyományokkal rendelkező, egyetemekkel közös fordítástudományi szakmai konferenciák.