20220609

Jogi hivatásrendek szakmai kihívásai a megújult jogi környezetben címmel országos szakmai konferenciának adott otthon a székesfehérvári városháza 2022. május 20-án. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda előadói is részt vettek a Magyar Jogászegylet szakmai rendezvényén, amelyen a megjelenteket Székesfehérvár polgármestere köszöntötte. A Székesfehérvári Törvényszék és a Magyar Jogászegylet Fejér Megyei Szervezete közös szervezésében megvalósuló tanácskozásra, amely akkreditált képzési esemény is, nyolc megyéből közel százan érkeztek – tudósított a szekesfehervar.hu

A hagyományokkal bíró, tematikus jogásznapokat követően első alkalommal szervezhettünk akkreditált képzési eseményt – emelte ki dr. Bóka Viktor, Székesfehérvár címzetes főjegyzője, a Magyar Jogász Egylet Fejér Megyei Szervezetének elnöke. A résztvevők a büntető és polgári jogi aktualitások mellett kitekintést kaptak az európai uniós és a hazai joggyakorlatra, és a digitalizációval is összefüggő jogi szaknyelvi kérdésekre egyaránt.

Az országos konferencia tematikájával igyekezett egy olyan széles spektrumot találni, amely a hivatásrendek közül egyre többeket szólít meg. A jelentkezők nagy száma alapján mindez sikerült – emelte ki köszöntőjében dr. Turcsánné dr. Molnár Katalin, a Székesfehérvári Törvényszék elnöke. A klasszikus bírósági igazságszolgáltatás kereteit is túllépve szó volt az alternatív konfliktuskezelés lehetőségeiről, valamint az online térben kötött szerződésekről is.

20220609_02

A képzési nap harmadik szekciójában a jogi hivatásrendek szaknyelvi és digitalizációs kihívásairól volt szó az OFFI előadóinak közreműködésével. E szekció első két előadását az OFFI vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella PhD, LL.M tartotta meg „Jogi szaknyelv és közérthetőség a digitalizáció korában” és „Általános szerződési feltételek az online térben – a digitális szerződéskötés kihívásai” címmel. Ezt követően dr. Kántor Ákos LL.M, projektkoordinációért felelős vezérigazgatói tanácsadó „Digitális eljárások és elektronikusan hiteles fordítások” címmel tartott előadást a képzésen, ahol az elektronikus eljárások és az OFFI e-hiteles fordítási tapasztalatait mutatta be. 

Az előadók és a képzés résztvevői egyetemi oktatók, ügyvédek, bírók, jogászok, a jogász hivatásrendek képviselői voltak, akik az egésznapos rendezvényen értékes tapasztalatcserét és párbeszédet folytattak a felmerülő jogi és jogi szaknyelvi kérdésekről. A képzési nap részletes programja a Magyra Jogászegylet online képzési rendszerében elérhető.
 

2022. június 9.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Jeromos napján tartott francia szakmai napon emlékezünk a legendás OFFI lektorra

Teremavatás 2022
2022. szeptember 30-án – a fordítók és tolmácsok világnapján – rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Lektorátusa a francia nyelvirányon dolgozó fordítók és lektorok szakmai napját. A szakmai nap záróeseményeként az egykori legendás OFFI lektor, Vida Tamás családjának jelenlétében került sor a lektor nevét viselő emléktábla felavatására.

Együttműködési megállapodást írt alá az OFFI vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság főigazgatója

20220927_01
A két szervezet közötti együttműködés hatékonyabbá tételét célzó megállapodást írt alá az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság (OIF) főigazgatója. Az eddigi szakmai együttműködést a két szervezet 2022. szeptember 21-én írásban is megerősítette az OFFI budapesti központjában.

OFFI Akadémia következő képzési eseménye: okiratfordítás és okiratismeret a hiteles fordításokban

20220909_01
Kétnapos hiteles fordítási workshop kerül megrendezésre 2022 szeptemberében az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság és a Nemzeti Nyomozó Iroda szervezésében. Az előadók az állami szervezetek mindazon vezetői és szakértői, akik felelős szerepet töltenek be a hiteles fordítások és az okiratforgalom biztonsága területén.

Megújult az OFFI Mentorprogramja: alapképzéssel és mentorálással segítjük a nyelvi közfeladat-ellátásban közreműködőket

Hír 20220804
2022 júniusában megújult az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda szakmai mentorprogramja. Az állami fordítóiroda több mint félezer együttműködő szakmai partnerrel biztosítja a hiteles fordítási és az igazságügyi tolmácsolási feladatok ellátásához szükséges kapacitást, így maradéktalanul kiszolgálhatóak a megrendelői igények.

Jogszabályfordítás, jogi és hiteles fordítás a TRANSIUS konferencián

20220714_03
A genfi székhelyű TRANSIUS Kutatóközpont (Centre for Legal and Institutional Translation Studies) 2022. június 27–29 között második alkalommal rendezte meg háromévente esedékes nemzetközi konferenciáját, a Genfi Egyetem Fordítói és Tolmácsolási Karának épületében, amely kizárólag a jogi szakfordítás és jogi terminológia területével foglalkozott.

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁST ÍRT ALÁ AZ OFFI VEZÉRIGAZGATÓJA ÉS AZ ESZÉKI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KARÁNAK DÉKÁNJA

20220517_01
Az OFFI budapesti központjában május 13-án együttműködési megállapodást írt alá az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának dékánja, dr. Trojan, Ivan és dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda vezérigazgatója.

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.

Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században: fordítástudományi konferencia az OFFI-ban

20220401_01
Idén 24. alkalommal rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hagyományos tavaszi fordítástudományi konferenciáját Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században címmel, az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében kialakított stúdióból, online közvetítéssel.