Fordítástudomány és online projektkonferencia az OFFI Akadémián

2021. március 26-án „HITELES FORDÍTÁS, KÖZFELADATELLÁTÁS, PANDÉMIA” címmel online nemzetközi fordítástudományi konferenciát tartott az OFFI Zrt., együttműködésben az ELTE BTK Nyelvi Közvetítés Intézetével. Az eseményre több mint 200-an regisztráltak.
Dr. Németh Gabriella vezérigazgató és dr. Szoták Szilvia lektorátusvezető az OFFI vezetőinek válságok során tett intézkedéseiről, illetve a minőségbiztosítás jelentőségéről beszéltek. Számos kiváló hazai és külföldi lektor és terminológus is megosztotta tudását a résztvevőkkel a COVID19 témáját felölelő terminológiai szakkérdésekről.
Dr. Fischer Márta, a BME Idegen Nyelvi Központ igazgatója mutatta be az OFFI legújabb szakmai kiadványát „A hiteles fordítás mint közfeladat” címmel. Láncos Petra egyetemi docens (PPKE-JÁK) pedig az Európai Unió Bíróságán történő tolmácsolásról osztotta meg tudását különös tekintettel a pandémiás időszak kihívásaira. A Kanadai Állami Fordítóiroda, valamint a dél-tiroli EURAC Alkalmazott Nyelvészeti Kutatóintézet munkatársai is megtisztelték a résztvevőket értékes gondolataikkal. E neves intézményekkel az OFFI szakmai kapcsolatot alakít ki, amely kölcsönös tapasztalatcserére adhat módot az intézményeknek.

20210519_01

Május 12-én a VII. OFFI Akadémia Projektkonferenciára szintén egy immár hagyománnyá vált eseménysorozat következő állomásaként került sor. Az online képzési esemény plenáris részére ezúttal meghívást kaptak a Magyar Projektmenedzsment Szövetség Közszolgálati Tagozatának tagjai is.
Dr. Németh Gabriella vezérigazgató, aki a PMSZ Közszolgálati tagozat elnöke is, bemutatta, hogyan lehetett a projektszemléletet meghonosítani egy nagymúltú állami cégnél, mekkora lépésekkel kell és lehet haladni, figyelemmel a szervezet érzékenységére és változó képességére. Cserna József, a PMSZ elnöke és Szlávik Péter szervezetfejlesztő előadásaiban reflexiót kaptunk a bemutatott változásokra, azok módszertanára. Dr. Révész György, az OFFI nyugalmazott vezérigazgató-helyettese felvillantotta a projektszemlélet lehetséges helyeit és realitását a hazai hatósági eljárások példáján.
Áttekintés kaptunk az OFFI számítógéppel segített fordítás (CAT) folyamatáról, amelytől már rövidtávon a szakfordítások árának és vállalási idejének csökkenése várható, a fordítások minőségének - gépileg ellenőrzött - fenntartása mellett. Napjainkban már nem lehet fordítás témájú konferenciát szervezni anélkül, hogy a mesterséges

20210519_02

intelligencia szóba kerülne, nálunk sincs ez másként, az OFFI is évek óta követi a gépi fordítási trendeket, és saját mesterséges intelligencia alapú megoldását készíti szolgáltatási minősége javítása és gyorsítása érdekében.
Az OFFI hagyományaihoz híven a projektekben a 2021. évben is kiemelkedően teljesítő kollégák vezérigazgatói elismerő oklevélben részesültek.
A tavaszi rendezvénysorozat tapasztalata, hogy a járványhelyzet okozta rendkívüli állapotban is az OFFI Zrt. zökkenőmentesen ellátja közfeladatait és a hiteles fordítást igénylők rendelkezésére áll, emellett pedig saját erőforrásaival működteti projektjeit. Ennek célja az, hogy az Igazságügyi Minisztérium, mint tulajdonosi joggyakorló által jóváhagyott, a 2019–22 közötti időszakra vonatkozó hatályos cégstratégiában meghatározott célokat – az ügyfélszolgálatok dinamizálását, a hiteles fordítási munkafolyamatok elektronikus támogatását, és a terminológiai és okirati adatbázisok bővítését – mihamarabb és minél magasabb színvonalon teljesítse a 100%-ban köztulajdonú országos fordítóiroda.

2021. május 19.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában

20240326_hír_00
Az OFFI Zrt. 2024. március 22-én Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában címmel az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel közösen nemzetközi konferenciát szervezett. A konferencián köszöntőt mondott Németh Balázs miniszteri biztos, az OFFI Zrt. vezérigazgatója, aki köszöntőjében tolmácsolta Tuzson Bence igazságügyi miniszter üdvözlő szavait...

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

2024. évi fejlesztési programok, projektek, küldetés, vízió az OFFI stratégiájában

20240116_01
„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella. Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés...

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját...

Közlemény: az OFFI szolgáltatásai is elérhetők a Hazaváró Programban

20231121_00.png
A külföldről hazaköltöző, itthon dolgozni, tanulni, vállalkozni vagy családot alapítani vágyó ügyfelei részére az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. – kapcsolódva az állam által nyújtott szolgáltatási körhöz, illetve a hazatérést segítő, Hazaváró programon belül elérhető közigazgatási szolgáltatáscsomag részeként – kedvezményes fordítási és hitelesítési szolgáltatásokat kínál.

Szakmai nap a Magyar Nyelv Napja alkalmából

20231121
Széchenyi István 198 évvel ezelőtt, 1825. november 3-i felszólalásában a magyar nyelv művelését tűzte ki célul, amelynek ápolásával honfitársai magyar neveltetését kívánta segíteni: „Nekem itt szavam nincs. „Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar.” – és így szólt az OFFI tavaly novemberi tudósítása.