Fordítástudomány és online projektkonferencia az OFFI Akadémián

2021. március 26-án „HITELES FORDÍTÁS, KÖZFELADATELLÁTÁS, PANDÉMIA” címmel online nemzetközi fordítástudományi konferenciát tartott az OFFI Zrt., együttműködésben az ELTE BTK Nyelvi Közvetítés Intézetével. Az eseményre több mint 200-an regisztráltak.
Dr. Németh Gabriella vezérigazgató és dr. Szoták Szilvia lektorátusvezető az OFFI vezetőinek válságok során tett intézkedéseiről, illetve a minőségbiztosítás jelentőségéről beszéltek. Számos kiváló hazai és külföldi lektor és terminológus is megosztotta tudását a résztvevőkkel a COVID19 témáját felölelő terminológiai szakkérdésekről.
Dr. Fischer Márta, a BME Idegen Nyelvi Központ igazgatója mutatta be az OFFI legújabb szakmai kiadványát „A hiteles fordítás mint közfeladat” címmel. Láncos Petra egyetemi docens (PPKE-JÁK) pedig az Európai Unió Bíróságán történő tolmácsolásról osztotta meg tudását különös tekintettel a pandémiás időszak kihívásaira. A Kanadai Állami Fordítóiroda, valamint a dél-tiroli EURAC Alkalmazott Nyelvészeti Kutatóintézet munkatársai is megtisztelték a résztvevőket értékes gondolataikkal. E neves intézményekkel az OFFI szakmai kapcsolatot alakít ki, amely kölcsönös tapasztalatcserére adhat módot az intézményeknek.

20210519_01

Május 12-én a VII. OFFI Akadémia Projektkonferenciára szintén egy immár hagyománnyá vált eseménysorozat következő állomásaként került sor. Az online képzési esemény plenáris részére ezúttal meghívást kaptak a Magyar Projektmenedzsment Szövetség Közszolgálati Tagozatának tagjai is.
Dr. Németh Gabriella vezérigazgató, aki a PMSZ Közszolgálati tagozat elnöke is, bemutatta, hogyan lehetett a projektszemléletet meghonosítani egy nagymúltú állami cégnél, mekkora lépésekkel kell és lehet haladni, figyelemmel a szervezet érzékenységére és változó képességére. Cserna József, a PMSZ elnöke és Szlávik Péter szervezetfejlesztő előadásaiban reflexiót kaptunk a bemutatott változásokra, azok módszertanára. Dr. Révész György, az OFFI nyugalmazott vezérigazgató-helyettese felvillantotta a projektszemlélet lehetséges helyeit és realitását a hazai hatósági eljárások példáján.
Áttekintés kaptunk az OFFI számítógéppel segített fordítás (CAT) folyamatáról, amelytől már rövidtávon a szakfordítások árának és vállalási idejének csökkenése várható, a fordítások minőségének - gépileg ellenőrzött - fenntartása mellett. Napjainkban már nem lehet fordítás témájú konferenciát szervezni anélkül, hogy a mesterséges

20210519_02

intelligencia szóba kerülne, nálunk sincs ez másként, az OFFI is évek óta követi a gépi fordítási trendeket, és saját mesterséges intelligencia alapú megoldását készíti szolgáltatási minősége javítása és gyorsítása érdekében.
Az OFFI hagyományaihoz híven a projektekben a 2021. évben is kiemelkedően teljesítő kollégák vezérigazgatói elismerő oklevélben részesültek.
A tavaszi rendezvénysorozat tapasztalata, hogy a járványhelyzet okozta rendkívüli állapotban is az OFFI Zrt. zökkenőmentesen ellátja közfeladatait és a hiteles fordítást igénylők rendelkezésére áll, emellett pedig saját erőforrásaival működteti projektjeit. Ennek célja az, hogy az Igazságügyi Minisztérium, mint tulajdonosi joggyakorló által jóváhagyott, a 2019–22 közötti időszakra vonatkozó hatályos cégstratégiában meghatározott célokat – az ügyfélszolgálatok dinamizálását, a hiteles fordítási munkafolyamatok elektronikus támogatását, és a terminológiai és okirati adatbázisok bővítését – mihamarabb és minél magasabb színvonalon teljesítse a 100%-ban köztulajdonú országos fordítóiroda.

2021. május 19.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Jeromos napján tartott francia szakmai napon emlékezünk a legendás OFFI lektorra

Teremavatás 2022
2022. szeptember 30-án – a fordítók és tolmácsok világnapján – rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Lektorátusa a francia nyelvirányon dolgozó fordítók és lektorok szakmai napját. A szakmai nap záróeseményeként az egykori legendás OFFI lektor, Vida Tamás családjának jelenlétében került sor a lektor nevét viselő emléktábla felavatására.

Együttműködési megállapodást írt alá az OFFI vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság főigazgatója

20220927_01
A két szervezet közötti együttműködés hatékonyabbá tételét célzó megállapodást írt alá az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) vezérigazgatója és az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság (OIF) főigazgatója. Az eddigi szakmai együttműködést a két szervezet 2022. szeptember 21-én írásban is megerősítette az OFFI budapesti központjában.

OFFI Akadémia következő képzési eseménye: okiratfordítás és okiratismeret a hiteles fordításokban

20220909_01
Kétnapos hiteles fordítási workshop kerül megrendezésre 2022 szeptemberében az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság és a Nemzeti Nyomozó Iroda szervezésében. Az előadók az állami szervezetek mindazon vezetői és szakértői, akik felelős szerepet töltenek be a hiteles fordítások és az okiratforgalom biztonsága területén.

Megújult az OFFI Mentorprogramja: alapképzéssel és mentorálással segítjük a nyelvi közfeladat-ellátásban közreműködőket

Hír 20220804
2022 júniusában megújult az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda szakmai mentorprogramja. Az állami fordítóiroda több mint félezer együttműködő szakmai partnerrel biztosítja a hiteles fordítási és az igazságügyi tolmácsolási feladatok ellátásához szükséges kapacitást, így maradéktalanul kiszolgálhatóak a megrendelői igények.

Jogszabályfordítás, jogi és hiteles fordítás a TRANSIUS konferencián

20220714_03
A genfi székhelyű TRANSIUS Kutatóközpont (Centre for Legal and Institutional Translation Studies) 2022. június 27–29 között második alkalommal rendezte meg háromévente esedékes nemzetközi konferenciáját, a Genfi Egyetem Fordítói és Tolmácsolási Karának épületében, amely kizárólag a jogi szakfordítás és jogi terminológia területével foglalkozott.

Jogi szaknyelv és közérthetőség a digitalizáció korában

20220609
Jogi hivatásrendek szakmai kihívásai a megújult jogi környezetben címmel országos szakmai konferenciának adott otthon a székesfehérvári városháza 2022. május 20-án. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda előadói is részt vettek a Magyar Jogászegylet szakmai rendezvényén, amelyen a megjelenteket Székesfehérvár polgármestere köszöntötte.

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁST ÍRT ALÁ AZ OFFI VEZÉRIGAZGATÓJA ÉS AZ ESZÉKI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KARÁNAK DÉKÁNJA

20220517_01
Az OFFI budapesti központjában május 13-án együttműködési megállapodást írt alá az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának dékánja, dr. Trojan, Ivan és dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda vezérigazgatója.

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.