Fordítástudomány és online projektkonferencia az OFFI Akadémián

2021. március 26-án „HITELES FORDÍTÁS, KÖZFELADATELLÁTÁS, PANDÉMIA” címmel online nemzetközi fordítástudományi konferenciát tartott az OFFI Zrt., együttműködésben az ELTE BTK Nyelvi Közvetítés Intézetével. Az eseményre több mint 200-an regisztráltak.
Dr. Németh Gabriella vezérigazgató és dr. Szoták Szilvia lektorátusvezető az OFFI vezetőinek válságok során tett intézkedéseiről, illetve a minőségbiztosítás jelentőségéről beszéltek. Számos kiváló hazai és külföldi lektor és terminológus is megosztotta tudását a résztvevőkkel a COVID19 témáját felölelő terminológiai szakkérdésekről.
Dr. Fischer Márta, a BME Idegen Nyelvi Központ igazgatója mutatta be az OFFI legújabb szakmai kiadványát „A hiteles fordítás mint közfeladat” címmel. Láncos Petra egyetemi docens (PPKE-JÁK) pedig az Európai Unió Bíróságán történő tolmácsolásról osztotta meg tudását különös tekintettel a pandémiás időszak kihívásaira. A Kanadai Állami Fordítóiroda, valamint a dél-tiroli EURAC Alkalmazott Nyelvészeti Kutatóintézet munkatársai is megtisztelték a résztvevőket értékes gondolataikkal. E neves intézményekkel az OFFI szakmai kapcsolatot alakít ki, amely kölcsönös tapasztalatcserére adhat módot az intézményeknek.

20210519_01

Május 12-én a VII. OFFI Akadémia Projektkonferenciára szintén egy immár hagyománnyá vált eseménysorozat következő állomásaként került sor. Az online képzési esemény plenáris részére ezúttal meghívást kaptak a Magyar Projektmenedzsment Szövetség Közszolgálati Tagozatának tagjai is.
Dr. Németh Gabriella vezérigazgató, aki a PMSZ Közszolgálati tagozat elnöke is, bemutatta, hogyan lehetett a projektszemléletet meghonosítani egy nagymúltú állami cégnél, mekkora lépésekkel kell és lehet haladni, figyelemmel a szervezet érzékenységére és változó képességére. Cserna József, a PMSZ elnöke és Szlávik Péter szervezetfejlesztő előadásaiban reflexiót kaptunk a bemutatott változásokra, azok módszertanára. Dr. Révész György, az OFFI nyugalmazott vezérigazgató-helyettese felvillantotta a projektszemlélet lehetséges helyeit és realitását a hazai hatósági eljárások példáján.
Áttekintés kaptunk az OFFI számítógéppel segített fordítás (CAT) folyamatáról, amelytől már rövidtávon a szakfordítások árának és vállalási idejének csökkenése várható, a fordítások minőségének - gépileg ellenőrzött - fenntartása mellett. Napjainkban már nem lehet fordítás témájú konferenciát szervezni anélkül, hogy a mesterséges

20210519_02

intelligencia szóba kerülne, nálunk sincs ez másként, az OFFI is évek óta követi a gépi fordítási trendeket, és saját mesterséges intelligencia alapú megoldását készíti szolgáltatási minősége javítása és gyorsítása érdekében.
Az OFFI hagyományaihoz híven a projektekben a 2021. évben is kiemelkedően teljesítő kollégák vezérigazgatói elismerő oklevélben részesültek.
A tavaszi rendezvénysorozat tapasztalata, hogy a járványhelyzet okozta rendkívüli állapotban is az OFFI Zrt. zökkenőmentesen ellátja közfeladatait és a hiteles fordítást igénylők rendelkezésére áll, emellett pedig saját erőforrásaival működteti projektjeit. Ennek célja az, hogy az Igazságügyi Minisztérium, mint tulajdonosi joggyakorló által jóváhagyott, a 2019–22 közötti időszakra vonatkozó hatályos cégstratégiában meghatározott célokat – az ügyfélszolgálatok dinamizálását, a hiteles fordítási munkafolyamatok elektronikus támogatását, és a terminológiai és okirati adatbázisok bővítését – mihamarabb és minél magasabb színvonalon teljesítse a 100%-ban köztulajdonú országos fordítóiroda.

2021. május 19.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Túl minden határon – tolmácsok hadihelyzetben

20220512_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. 2022. április 28-án rendezte meg a kiemelt ügyfeleinek megbízásait ellátó fordítók és tolmácsok részére az immáron hagyományos éves VIP fordítói fogadást. Ezt az OFFI Sztorik rendezvénysorozat Fordítók és Tolmácsok hadihelyzetben – „Túl minden határon” című előadása követte.

Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században: fordítástudományi konferencia az OFFI-ban

20220401_01
Idén 24. alkalommal rendezte meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda hagyományos tavaszi fordítástudományi konferenciáját Okiratfordítás és jogi fordítás a 21. században címmel, az OFFI Tardy Lajos rendezvénytermében kialakított stúdióból, online közvetítéssel.

Március 15. alkalmából Igazságügyi Miniszteri elismerés az OFFI dolgozóinak

20220323
Varga Judit igazságügyi miniszter Nemzeti ünnepünk alkalmából miniszteri elismeréseket adományozott. Az elismerések átadási ünnepségére szóló meghívó 2022. március 17. csütörtök 11.00 órára invitálta az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. két munkatársát is.

Közlemény az orosz-ukrán háborúban érintettek okiratainak magyarországi hitelesített fordításáról

20220301
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. a háború elől menekülő ukrán állampolgárok, illetve ukrán állampolgársággal esetleg nem rendelkező személyekkel szolidaritást vállal, ezért személyállapoti okmányait szükség esetén gyors határidővel és kedvezményes, fix áron fordítja le.

Modernizált ügyfélbarát ügyvitel a hiteles fordítások egységes minőségéért

20210827_01
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI) ügyviteli modernizációja mérföldkőhöz érkezett. Az MSZ EN ISO 9001:2015 által támogatott munkafolyamatokba beépülnek a társaság intézményfejlesztési stratégiája alapján indult projektek digitalizációs eredményei.

Nyelvi közvetítés a Kárpát-medencében a pandémia idején – az eszéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék és az OFFI fordítástudományi konferenciája

2021.12.3-4
Komunikáció és nyelv – Nyelvi közvetítés a Kárpát-medencében a pandémia idején címmel rendezett nemzetközi tudományos- és szakkonferenciát az eszéki Josip Juraj Strossmayer Tudományegyetem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt.