20240116_01

„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella.

Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés a magyar állami fordítóiroda (egykor minisztériumi fordító osztály, később önálló gazdasági iroda, ma OFFI Zrt.) alapításának 155 éves évfordulójáról. Az OFFI tavasszal jubileumi konferenciára és kiadványokra készül, év közben társasági és szakmai eseményeket szervez, az év végén pedig méltó módon tervezi megünnepelni az évfordulót a magyar nyelv napja alkalmából megrendezett gálán. Az év második felében – 2011 után ismét – Magyarország látja el az Európai Unió soros elnöki tisztét, amelynek ideje alatt várhatóan az OFFI-ra is hárulnak majd nyelvi közvetítői feladatok.

Újdonság, hogy Társaságunknál a csomagküldéshez hasonló „készfordítás-átadási szolgáltatás” tervezése zajlik, és 2023-ban lezárult a tolmácsolási projektmenedzsment-feladatok decentralizációjának korszaka is. A szervezet megújítása új szervezeti és működési szabályzat hatálybaléptetésével valósulhat meg, amelyet többek között a digitalizáció is kikényszerít.
A gépi fordítás terjedésével meg kell tervezni, hogy milyen új feladatkörök és fordítást segítő kiegészítő készségek fontosak jövőben, amelyeknek köszönhetően az OFFI nem marad le a fordítóipari versenyben – hangsúlyozta a vezérigazgató.

20240116_0

Az OFFI legújabb szakmai kiadványa a jelenleg 83 000 terminust tartalmazó IUSTerm™ terminológiai adatbázis tartalmát is bővíti, letölthető könyvként pedig nemcsak megnyitja a tudást a szakmai érdeklődők számára, de akár a fordító- vagy jogászképzés jogi szaknyelvi tananyagává is válhat.

Az állami fordítóiroda – amely a hiteles fordítások szakszerű elkészítéséért felelős – a jelen stratégiai időszakban kettős küldetést tart szem előtt. Translab™ nevű programjában az OFFI olyan digitális és nyelvtechnológiai fejlesztésekre koncentrál, amelyek az általa ellátandó közfeladatok minőségének (terminológiai egységesség és teljesítési határidő) magas színvonalon tartását szolgálják. Emellett az OFFI a közfeladatokra fókuszál, hiszen önálló gazdálkodású állami fordítószolgálatként továbbra is a kormányzati intézmények és az állami szervezetek, az igazságszolgáltatás és a közigazgatás, a tág értelemben vett jogalkotási közreműködők, valamint a fordító- és tolmácsképző helyek innovatív partnereként pozicionálja magát.

A stratégia hosszú távú célja, hogy a hiteles fordítást, a fordításhitelesítést és az igazságügyi tolmácsolást hagyományosan közfeladatként ellátó OFFI a gépi és a CAT eszközzel készített fordítást is állami hiteleshelyként tanúsító szervezetként lássa el. Az OFFI megtartja jó gyakorlatait: gondos tervezéssel továbbra is tudatosan működik az üzleti, pénzügyi vagy stratégiai tervezés terén; nyereségesen, önállóan gazdálkodik; a többletteljesítményért és a hűségért teljesítményarányos juttatásokat nyújt dolgozói részére; valamint projektekben való előrehaladást, önképzést, workshopokat és tréningeket biztosít a munkatársaknak.
 

2024. január 16.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját, valamint a mesterséges intelligencia és a digitalizáció OFFI tevékenységében való megjelenését egyaránt érintik, az interjú rövidített változatát az alábbiakban az érdeklődőkkel is megosztjuk:

Közlemény: az OFFI szolgáltatásai is elérhetők a Hazaváró Programban

20231121_00.png
A külföldről hazaköltöző, itthon dolgozni, tanulni, vállalkozni vagy családot alapítani vágyó ügyfelei részére az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. – kapcsolódva az állam által nyújtott szolgáltatási körhöz, illetve a hazatérést segítő, Hazaváró programon belül elérhető közigazgatási szolgáltatáscsomag részeként – kedvezményes fordítási és hitelesítési szolgáltatásokat kínál.

Szakmai nap a Magyar Nyelv Napja alkalmából

20231121
Széchenyi István 198 évvel ezelőtt, 1825. november 3-i felszólalásában a magyar nyelv művelését tűzte ki célul, amelynek ápolásával honfitársai magyar neveltetését kívánta segíteni: „Nekem itt szavam nincs. „Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar.” – és így szólt az OFFI tavaly novemberi tudósítása.

OFFI TRANSLAB: Fenntartható digitális nyelvi közfeladat-ellátás a 21. században

20231002
Az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella az OFFI dolgozói közösségének bejelentette, hogy a 2023 és 2026 közötti új Cégstratégia az Igazságügyi Minisztérium alapítói elfogadásával hatályba lépett, így az Alapító felhatalmazásával 2023 nyarától az OFFI új fejlesztéseken dolgozik.

Az OFFI egyetemi gyakornoki programja (2023)

20230908
Az OFFI Zrt. kiemelten fontosnak tartja a fordító- és tolmácsképzés támogatását, amelyet komplex szakmai programmal és munkatársainak elkötelezett szerepvállalásával valósít meg. Évente átlagosan húsz gyakornok érkezik az ország egyetemeiről, hogy személyesen, online vagy hibrid módon eltöltsenek négy szakmailag tanulságos hetet az ország legnagyobb fordítóirodájánál. A jelentkezők kiválasztása szigorú szempontok alapján történik.