Hiteles fordítások mintaképe

Az OFFI Zrt. integrált minőségirányítási rendszere, a folyamatainak megvalósítása, azok dokumentálása megfelelő, és összhangban van az ISO 9001:2015 és ISO 17100:2015 szabványok követelményeivel – jelentette ki 2019. júniusában az ISO szabványoknak való megfelelést ellenőrző szervezet. Mivel a legmodernebb piaci és szakmai elvárásokat tükröző ISO 17100 szabványt kifejezetten fordításszolgáltatók részére alakították ki, ezért a sikeres audit is egy újabb, jelentős minőségi megerősödés a szervezet életében. Mindemellett eredményesen vezette be az OFFI Zrt az ISO 9001:2015 szabványban előírt vezetői szerepvállalás erősítését, folyamatszemléletet, a kockázatalapú megközelítést is – emelte ki a Bureau Veritas.

Bureau Veritas

Az auditjelentés kiemelte az OFFI Zrt. legjobb gyakorlatait: a szervezet minden pontján jelenlévő projektszerű működést, az intranet, mint egyidejű kommunikációban rejlő lehetőségek hatékony kihasználását, valamint a dokumentált tudásmegosztás, tudástranszfer jelentőségét. Az OFFI Zrt. mára a legtöbb fordításszolgáltatói tevékenységi szegmensben integrált ISO tanúsítással rendelkező magyar fordítóiroda, amely 2019 óta öt különböző, nyelvi közvetítéssel összefüggő tevékenységre rendelkezik minősítéssel:

  • kereskedelmi (nem hiteles) szakfordítás,
  • hiteles fordítás készítése,
  • fordításhitelesítés teljesítése,
  • hiteles másolat készítése,
  • lektorálás.

A minősítést végző Bureau Veritast 1828-ban alapították azzal a céllal, hogy „kiderítse az igazságot, és azt félelem vagy részrehajlás nélkül ismertesse”. Az ISO 9001:2015 és ISO 17100:2015 szerinti integrált tanúsítás az egész országot lefedő 27 magyarországi OFFI iroda modernizált tevékenységére kiterjed.

Az OFFI Zrt. a tudásmegosztást küldetésének tartja, ezért a szakmai közösség minden tagja számára már 2018-ban elérhetővé tette honlapján az ISO 17100 szabványban szereplő 42 angol nyelvű szakkifejezés és meghatározás pontos magyar megfelelőjét. Többek között a fordításra és fordításszolgáltatásra, a fordítási munkafolyamatra és technológiára is vonatkozó szakkifejezések és meghatározások fordítását öt hazai egyetem neves szakértőjével közösen állítottuk össze. Őszintén reméljük, hogy ezzel a gesztussal hozzá tudunk járulni a piaci szereplők és az ügyfelek, illetve a fordításkutatók közötti párbeszéd megkönnyítéséhez, a mindannyiunk számára fontos „közös nyelv” megtalálásához, a releváns terminológia építéséhez. LETÖLTHETŐ →ITT.

Az OFFI Zrt. mint integrált minőségbiztosítási tanúsítással rendelkező fordítóiroda 2019-ben is készséggel áll megrendelői szolgálatára, hiteles fordítások, szakfordítások, lektorálás vagy fordításhitelesítés elkészítésével.

Hiteles fordítás mintaképe

2019. szeptember 13.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában

20240326_hír_00
Az OFFI Zrt. 2024. március 22-én Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában címmel az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel közösen nemzetközi konferenciát szervezett. A konferencián köszöntőt mondott Németh Balázs miniszteri biztos, az OFFI Zrt. vezérigazgatója, aki köszöntőjében tolmácsolta Tuzson Bence igazságügyi miniszter üdvözlő szavait...

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

2024. évi fejlesztési programok, projektek, küldetés, vízió az OFFI stratégiájában

20240116_01
„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella. Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés...

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját...

Közlemény: az OFFI szolgáltatásai is elérhetők a Hazaváró Programban

20231121_00.png
A külföldről hazaköltöző, itthon dolgozni, tanulni, vállalkozni vagy családot alapítani vágyó ügyfelei részére az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. – kapcsolódva az állam által nyújtott szolgáltatási körhöz, illetve a hazatérést segítő, Hazaváró programon belül elérhető közigazgatási szolgáltatáscsomag részeként – kedvezményes fordítási és hitelesítési szolgáltatásokat kínál.

Szakmai nap a Magyar Nyelv Napja alkalmából

20231121
Széchenyi István 198 évvel ezelőtt, 1825. november 3-i felszólalásában a magyar nyelv művelését tűzte ki célul, amelynek ápolásával honfitársai magyar neveltetését kívánta segíteni: „Nekem itt szavam nincs. „Noha első magyar nyelvű írásos emlékeink a XII. századból származnak, hazánkban csak 1844. november 13-án vált hivatalos nyelvvé a magyar.” – és így szólt az OFFI tavaly novemberi tudósítása.