„The integrated quality management system of OFFI Ltd, as well as the implementation and documentation of our processes are appropriate and comply with the requirements of ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 standards. This was confirmed in June 2019 by the organisation conducting a surveillance audit to verify compliance with ISO standards.”
“The Ministry of Justice approved the new 2019-2022 company development strategy of OFFI Ltd”, CEO Dr Gabriella Németh has informed OFFI’s employees. She emphasised that it was in the fundamental interest of every institution and company to follow a strategy when pursuing and developing its activities. Whether our clients come from the private or public sector, permanent customer satisfaction can only be achieved in the long run through high quality services. This is particularly true of a prestigious state-owned organisation boasting 150 years of history
Operating under the professional supervision of the Minister of Justice, OFFI Ltd. is the National Translation Office responsible for attested translations in Hungary. OFFI’s activities are carried out in accordance with legal provisions. The ISO 17100 standard was published for language service providers in 2015 by aligning the requirements of the EN 15038 standard with the ISO framework system.
We inform you that as of 2 July 2018, the Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd. (OFFI) will change and modernise the format of certified translations issued pursuant to Decree No. 24/1986 (26 June) of the Council of Ministers.
Please forward the following information to all your colleagues who work with certified translations.
The Department of Translation and Interpreting of the Faculty of Humanities of Eötvös Loránd University (ELTE BTK) and OFFI Ltd. organised their 20th Translation Studies Conference on 22-23 March 2018. In her opening address, Dr.
The new Hungarian Civil Procedure Act (Act CXXX of 2016 - CPA) enacted on 01 January 2018 upheld the court practice already in use regarding the use of foreign language documents in lawsuits, namely that submitting Hungarian attested (certified) translations of non-Hungarian documents in lawsuits is not in all cases required.
The joint professional conference of the Institute of Translation and Interpreting of the Faculty of Humanities of Eötvös Loránd University and OFFI Ltd. was held within the framework of the series of events “Hungarian Translators’ and Interpreters’ Day” for the 18th time on 07-08 April 2016. The first day of the two-day conference was organized by ELTE University, and the second by OFFI Ltd.
The assessment and advisory body of the Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd., the Qualification Board for Translations and Interpretations, consisting of linguist training professionals of five Hungarian universities, has commenced its work.